Португальська мова
Португальська мова (порт. Português) належить до романських мов і нараховує близько 220 млн. носіїв – переважно, у Португалії і Бразилії, а також в Анголі, Мозамбіку, Кабо-Верде, Гвінеї-Бісау, Сан-Томе і Принсіпі, Східному Тиморі, Екваторіальній Гвінеї і Макао. Також португальські громади знаходяться у штаті Гоа, Даман і Діу в Індії і штаті Малакка в Малайзії.
Португальська мова походить від латинської мови, що з’явилася на Піренейському півострові в 218 р. до н.е. разом із приходом римських солдатів, поселенців і торговців. Найранніші згадування про португальську мову зустрічаються в адміністративних документах, що датуються IX ст. У 1290 рг. король Дініш оголосив португальську мову (яка до цього називалася просто «вульгарна мова») офіційною мовою.
Реформована орфографія (nova ortografia), у якій письмова форма слів більше відповідала їхній вимові, була прийнята в Португалії в 1916 р. Ця орфографія з незначними змінами була прийнята в Бразилії в 1943 р. і переглянута в 1970 р. Нова орфографія, націлена на уніфікацію письмової португальської мови всіх португаломовних країн, була прийнята в Бразилії в 2009 р. В інших португаломовних країнах прийняття такої орфографії усе ще перебуває в процесі.
Алфавіт португальської мови (alfabeto português)
A a | B b | C c | D d | E e | F f | G g | H h | I i |
á | bê | cê | dê | é | efe | gê | agá | i |
J j | K k | L l | M m | N n | O o | P p | Q q | R r |
jota | cá/capa | ele | eme | ene | ó | pê | quê | erre |
S s | T t | U u | V v | W w | X x | Y y | Z z | |
esse | tê | u | vê | dábliu, dáblio, duplo-vê | xis | ípsilon, ipsilão, i grego | zê |
Літери K, W і Y використовуються лише в запозичених словах іноземного походження.
Вимова європейської португальської мови
Голосні і дифтонги
Приголосні
Примітки
- a = [ə] у ненаголошеному складі або наприкінці слова, [á] або [ɐ] в інших позиціях
- Між голосними b часто вимовляється [β]; d = [ð]; g = [ɣ]
- c = [s] перед i або e, [k] в інших позиціях
- e = [ə] у ненаголошеному складі або наприкінці слова, [é] або [ɛ́] в інших позиціях. Часто вимова ледь помітна наприкінці слова.
- gu = [gw] перед i або e, [g] в інших позиціях
- r = [ʀ] або [rr] на початку слова, [r] в інших позиціях
- l часто вимовляється [ɫ]
- s = [s] на початку слова, [z] між голосними і наприкінці слова в позиції після голосної або перед словом, яке починається з голосної, наприклад: os Estados Unidos [uz eʃtaduz uniduʃ], [ʃ] після голосної і перед приголосною, наприкінці складу.
- z = [ʒ] наприкінці слова, [z] в іншій позиції
Вимова бразильської португальської мови
Голосні і дифтонги
Приголосні
Примітки
- e = [e] у ненаголошеному складі і не в кінцевій позиції, [e] або [ɛ] в наголошеному складі, [i] наприкінці слова
- o = [o] у ненаголошеному складі і не в кінцевій позиції, [ɔ] або [o] в наголошеному складі, [u] у кінцевій позиції
- oa = [‘oa/’oṷṷa] в наголошеному складі, oa і ua = [ṷa] у ненаголошеному складі
- дифтонги ea, eo, ia, ie, io, oa, ua, ue і uo використовуються наприкінці слів і завжди перебувають у ненаголошеній позиції. ua і uo також можуть стояти після g і q, та в інших позиціях
- c = [s] перед i або e, [k] в іншій позиції
- d = [ʤ] перед i або перед e наприкінці слова в ненаголошеній позиції, [d] в інших позиціях. У деяких регіонах штатів Санта-Катарина і Парана на півночі і північному сході Бразилії d у кінцевій позиції -de вимовляється [d]. У цих же регіонах (за винятком Парани) di вимовляється [di] або [d j i].
- g = [ʒ] перед i або e, [g] в інших позиціях
- gu = [g] перед i або e, [gṷ] в інших позиціях
- Трифтонги утворюються шляхом комбінації gu, gü, qu, qü + дифтонг, наприклад: saguão, agüei, sequóia.
- l = [ṷ] після голосних
- m назалізується наприкінці складу після голосної, наприклад: cantam [´kãtãṷ], homem [‘omẽi ̭], sim [sĩi ̭].
- n назалізується наприкінці складу після голосної і перед приголосною, наприклад: cansar [kã’sa], alento [a’lẽtu].
- nh = [~ii, ɲ], назалізує попередні голосні, наприклад banha [‘bãiia]. У деяких північно-східних регіонах Бразилії inha = [ĩa] і -inho = [ĩu]. У деяких областях Бразилії nh = [ɲ]
- qu = [k] перед i або e, [kṷ] перед a або o
- r = [x~ʀ] (або [r~ɾ] у деяких регіонах) на початку слів і після n
r = [Ø~x~ʀ~r~ɾ] наприкінці слова й перед приголосними. Якщо наступне слово починається з голосної, r = [r~Ø]
r = [r] після приголосних (крім n)
rr = [x~ʀ] (або [r~ɾ] у деяких регіонах)
r = [ɽ] перед приголосними і наприкінці слів у Сан-Паулу на півдні Бразилії, штатах Мінас-Жерайс і Гояс - s = [s] на початку слова, [z] у позиції між голосними і дзвінкими приголосними. Однак, у деяких регіонах Санта-Катарини, Ріо-де-Жанейро, на північному сході і півночі Бразилії s = [ʒ] перед d, g, l, m, n, r і v, [ʃ] перед c, f, p, qu і t, та в кінцевій позиції
- sc (перед e і i) і sç (перед a і o) = [s]. У Ріо-де-Жанейро sc/sç = [is], наприклад: nascimento [naisi’mẽtu]
- t = [ʧ] перед i або кінцевої ненаголошеної e, [t] в іншій позиції. Однак, у деяких регіонах Санта-Катарини і Парани, на півночі і північному сході Бразилії t у кінцевій позиції -te вимовляється [t]. У цих же областях (крім Парани) ti = [ti] або [t j i]. Звук [ʧ] також передається на письмі як tch (наприклад, tchau), або tx у місцевих словах (наприклад, txukahamãe).
- x = [ʃ] на початку слова, а в деяких регіонах Санта-Катарини, Ріо-де-Жанейро, на північному сході і півночі Бразилії – перед c, p і t
ex + vowel = [z], наприклад: exame [e’zãmi], або [ʃ], наприклад: vexame [ve’ʃami]
x = [ʃ], [ks] або [s], наприклад: relaxar [xela’ʃa], fixo [‘fiksu], auxiliar [aṷsi’li ̭a(x/r)]
x = [ks] у кінцевій позиціїbr /> x не вимовляється в exce…, exci…, exs…, наприклад: exceto [e’sɛtu], excitar [esi’ta], exsudar [esu’da] - z = [s] у кінцевій позиції і перед глухими приголосними. У деяких регіонах Санта-Катарини, Ріо-де-Жанейро, на півночі-сході і півночі Бразилії z = [ʒ] перед дзвінкими приголосними, [ʃ] перед глухими приголосними та у кінцевій позиції
- На північному сході Бразилії деякі літери називаються по-іншому: F (fê), J (ji), L (lê), M (mê), N (nê), R (rê), S (si) і Y (ipsilone).
Нові статті
Базові фрази
Тут зібрані основні португальські фрази, що можна вживати у повсякденному спілкуванні, а також популярні написи на вивісках.
Muito obrigado | Дуже дякую (сказав чоловік) |
Muito obrigada | Дуже дякую (сказала жінка) |
Деякі ввічливі способи відповісти тому, хто вам дякує:
De nada | Нема за що |
Não tem de quê | Нема за що |
Ora essa | Нема за що |
Привітання та прощання
Ось кілька способів привітати людину:
Bom dia | Добрий ранок (використовують вранці, до полудня) |
Boa tarde | Добрий день (використовується з полудня до темряви) |
Boa noite | Добрий вечір (використовується після настання темряви) |
Наступні фрази, навпаки, використовуються при прощанні:
Tchau | Пока (неформальний) |
Adeus | До побачення |
Boa noite | Надобраніч |
Até à vista! | Побачимося |
Até breve! або Até à próxima! | Побачимося незабаром! |
Até logo! | Побачимося пізніше! |
Tem um bom dia! | Гарного дня! |
Bom fim de semana! | Гарних вихідних! |
Привертання уваги та вибачення
Desculpe | Перепрошую |
Com licença | Перепрошую (ввічливий вираз, який використовується, щоб пройти повз когось або коли запитують дозволу зробити щось) |
Perdão | Пробачте |
Якщо хтось вибачається перед вами, можна відповісти наступним чином:
Não há problema | Ніякої проблеми |
Tudo bem | Все добре |
Não te preocupes | Не хвилюйтеся про це |
Що сказати, щоб тебе зрозуміли
Fala português? | Розмовляє португальською? |
Fala inglês? | Ви розмовляєте англійською? |
Não falo português | Я не розмовляю португальською |
Não falo muito português | Я не дуже добре розмовляю португальською |
Falo um pouco português | Я трохи розмовляю португальською |
Só falo muito pouco português | Я дуже мало розмовляю португальською |
Por favor fale mais devagar | Будь ласка, говоріть повільніше |
Por favor escreva isso | Будь ласка, запишіть це |
Pode repetir? | Чи не могли би ви повторити це? |
Інші базові фрази
Написи, що можна побачити
Entrada | Вхід |
Saída | Вихід |
Saída de emergência | Аварійний вихід |
Casas de banho | Туалет |
WC | Туалет |
Homens | Чоловіки |
Senhoras | Жінки |
Livre | Вільно |
Ocupado | Занято |
Fora de serviço | Не працює |
Não fumar | Не палити |
Privado | Службовий вхід; приватна власність |
Entrada proibida | Входу немає |
Звук є доступний для всіх фраз португальської мови на цій сторінці — просто натисніть на будь-яку фразу, щоб почути.
Підтримайте нашу роботу
Допоможіть нам покращити цей сайт, ставши його прихильником на Patreon. Переваги включають видалення всіх оголошень із сайту та доступ до каналу Speak Languages Discord.
© 2023 Speak Languages OÜ