На перший погляд, фраза суто українська, всі слова – теж українські, ніякого суржика, як то кажуть. Але це тільки на перший погляд. Насправді українське слововживання не має такої конструкції, як при наявності. Треба казати й писати за наявності.
наявність
ВІДМІНОК | ОДНИНА | МНОЖИНА |
---|---|---|
Давальний | наявності | наявностям |
Знахідний | наявність | наявності |
Орудний | наявністю | наявностями |
Місцевий | на/у наявності | на/у наявностях |
ЯК-ТАКИ, присл. Уживається в риторичних питаннях і окликах для вираження здивування, зацікавленості і т.
ЯК-НЕ-ЯК, присл. Як би там не було; за будь-яких умов.
ТОЩО, невідм. Уживається в кінці переліку чого-небудь як вказівка на його неповноту, на можливість його продовження; і таке інше.
абихто
ВІДМІНОК | ЧОЛ. РІД |
---|---|
Родовий | абикого |
Давальний | абикому |
Знахідний | абикого |
Орудний | абиким |
Слово «в наявності (на складі)» правильно пишеться окремо з прийменником «в» і з закінченням -і як форма прийменникового відмінка іменника «наявність».