Як переноситься по складах слово хлопчикЯк переноситься по складах слово хлопчик

0 Comment

Склад. Перенос слів із рядка в рядок

37 1. Додай до частин слів склади так, щоб утворилися слова. Запиши їх.

2. Визнач, скільки складів і скільки голосних звуків у кожному слові. Зроби висновок. Перевір його, користуючись правилом.

Пригадай: У слові стільки складів, скільки в ньому голосних звуків.

прислів’я, у якому вживаються перші два слова першого стовпчика.

38. 1. Прочитай. Назви ті слова, які не можна поділити на склади. Поясни свою думку.

Лелека, грак, синиця, горобець, дятел, орел, шпак, зозуля, іволга.

2. Спиши спочатку слова, що містять один склад, потім – два і, нарешті, – три склади. Підкресли склади, які позначено однією буквою.

3. Поміркуй, чому слова грак і шпак не можна поділити на склади.

Візьми до уваги! У кожному складі обов’язково є голосний звук. Саме він і утворює склад.

Слова переносяться а рядка в рядок складами: ли-па, бе-ре-за.

однією буквою, не залишається в рядку і не переноситься: ака-ція, оси-ка, ірис, орел.

39. 1. Спиши слова, поділяючи їх рисками для переносу.

Суниця, яблуня, горобина, урожай, лілея, гладіолус.

2. У яких словах є склади, яких не можна залишити в рядку або перенести?

3. Визнач слова, у яких звуків більше, ніж букв.

Візьми до уваги! Односкладові слова не поділяються для переносу.

40. Попрацюйте а парах! 1. Поміркуйте, які з поданих слів можна переносити. Запишіть їх, поділяючи рисками для переносу.

Уроки, урок, читаю, мию, степ, степи, край, краї, грунт, театр, герой.

2. Поясніть, чому решта слів не ділиться для переносу.

41. 1. Запиши, поділяючи для переносу імена людей.

Олена” Ірина” Олег, Галина, Софія, Борис, Юрій, Лідія.

2. Назви імена, які не вдалося поділити для переносу. Поясни свою думку.

3. Наведи власні приклади таких імен.

Вересень відчиняє двері осені. Кажуть, що він красне літо проводжає, а золоту осінь зустрічає.

2. Поясни, як ти розумієш прочитане. Поміркуй, чому осінь називають золотою,

3. Спиши речення, поділяючи виділені слова для переносу. Назви слово, яке можна перенести різними способами.

Слово про слово

Красне – гарне, любе, прекрасне.

Візьми до уваги! Є багато слів, де приголосні звуки збігаються, наприклад: листки, синичка, гострий. Такі слова можна переносити по-різному:

Не можна переносити так, щоб розривалося сполучення приголосного з голосним (злиття). Наприклад, не можна переносити: син-ичка, літечко. Тут розірвано злиття ни, те.

43. Попрацюйте разом! 1. Послухайте загадку і відпадайте її.

Коли вона загляне в сад –

Наллється соком виноград.

А пізні яблука ранет

Солодкі стануть, наче мед.

І ми її уклінно просим:

– Заходь у гості, щедра… .

2. Послухайте текст загадки ще раз. Запам’ятайте слова, які закінчуються на звуки [д], [д’]-

3. Потренуйтеся у правильному вимовлянні слів зі звуками [д], [д’] в кінці.

4. Розкажіть, які ще фрукти і ягоди достигають у вересні.

5. Запишіть їх назви. Одне слово поділіть для переносу.

44 1. Прочитай народні прикмети.

Грім у вересні – на теплу осінь. Рано опадає листя – на холодну зиму.

2. Випиши слова, які можна поділити для переносу різними способами.

3. Прочитай виділене слово по складах. Полічи, скільки в ньому складів. Поясни, на скільки частин можна поділити його для переносу.

45. Попрацюйте разом! 1. Прочитайте загадку і відгадайте її.

Тільки дощик прошумів над лужком, над лісом, хтось у небі рушничок вишитий повісив.

2. Розкажіть, якими різними словами в нашій мові називають відгадку.

3. Усно поділіть для переносу слова веселка, райдуга.

Букви й та ь під час переносу слів не можна відривати від попередньої букви. Перенось так: ліній-ка або лі-нійка, ляль-ка або ля-лька.

46. Попрацюйте в парах! 1. Прочитайте і спишіть слова, поділяючи їх для переносу одним зі способів. Перевірте одне в одного, чи правильно виконали роботу.

Чайка, літає, їжак, жайворонок, сойка, мальви, Юрасик, Василько.

2. Назвіть слово, яке не можна поділити для переносу.

47. 1. Прочитай речення.

1. Над морем пролітає чайка. 2. У небі в’ється жайворонок. 3. Соловейко в темнім гаї сонце зустрічає (Тарас Шевченко).

2. Запиши слова – назви птахів у стовпчик. Через риску поділи їх для переносу різними способами.

3. Пригадай правило, яким довелося скористатися.

48. 1. Прочитай текст. Розкажи, які ще осінні квіти ти знаєш.

Назва квітки “айстра* походить від німецького слова, що означає зірка. Уважніше придивися до цих квітів. Вони нагадують розкидані по небу зірки (3 журналу).

2. Запиши слова – назви осінніх квітів. Поділи слова для переносу.

1. Прочитай і відгадай загадки. Поділи слова-відгадки для переносу.

1. П’ять братів-близнюків:

А два менші – збоку.

2. Квітка сонячна, красива

Буде згодом сива-сива.

Вітерець її подмуха –

Стане миттю сивим пухом”

2. Спиши одну загадку і відгадку до неї (на вибір).

3. Розкажи правила переносу сліз, якими довелося скористатися.

Слава Україні!

Літературне Місто – Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.

Правила переносу слів

1. Слова з рядка в рядок переносимо по складах:
не-за-леж-ність, від-ро-джен-ня. Односкладові
слова для переносу не ділимо: клуб, спорт, з’їзд, крик,
метр.
2. Буквосполуки дж, дз означають один звук і при
переносі не розриваються: хо-джу, ґу-дзик (а не
ходжу, іуд-зик) Якщо дж, дз не становлять одного
звука (коли д належить до префікса, а ж- або з – до
кореня), то їх слід розривати: над-зоряний,
підживлювати, над-звуковий (а не на-дзоряний,
підживлювати, на-дзвуковий).
Буквосполуки йо, ьо при переносі також не треба
розривати* синьо-го, ма-йор (а не синь-ого, май-ор).
3. При подвоєнні приголосних одну літеру
залишаємо, а другу переносимо в наступний рядок: за-
кон-ний, розріс-ся
В іменниках з подовженим приголосним перед я і в
похідних від них перенос можливий двоякий: знан-ня
і зна-ння; облич-чя і обли-ччя, жи-ття і жит-тя.
4. Не можна залишати в попередньому рядку і
переносити в наступний одну літеру, хоч вона і
позначає один склад: акаде-мія, Яре-ма, ялин-ка (а не а- кадемі-я, Я-рема, я-линка). Через те не переносимо
слова типу алея, миє, овес, яма.
Не відриваємо від попередньої літери при переносі
м’який знак, апостроф, й: низь-кий, бур’-ян, баіі-ка.
5. Не розриваємо при переносі ініціали й прізвища,
а також різні абревіатури: Т. Г. Шевченко (а не Т. /’.
//Шевченко), АЕС, ЛАЗ-105, УАПЦ.
6. Не розриваємо при переносі односкладові
префікси перед приголосними: над-мірний, най-більшиіі
(а не на-дмірний, на-йбільший).
Кількаскладові префікси при переносі можна
розривати* пе-ре-працювапш, че-рез-смужжя.
7. Коли корінь починається на голосний, то
перенос здійснюємо довільно, ро-зорати, роз-орати, ро-
зо-рати; бе-зупинно, без-упинно, безу-тш-но, але
посміхнувся, за-клад (а не пос-міхнувся, зак-лад)
8. При переносі складних слів не можна залишати
в кінці рядка початкову частину другої основи, якщо
вона не становить складу: паро-пчав, далеко-східтш ( а
не пароп-лав, далекос-хідний).
9. В інших випадках слова переносимо з рядка в
рядок довільно: вес-на, ве-сна, пе-ре-вір-ка, пе-ре-т-
рка, сес-тра, сест-ра.
10. Не можна переносити в наступний рядок
розділові знаки (крім тире), дужку або лапки, що
закривають попередній рядок, скорочені назви мір від цифр,
до яких вони належать (1991 р., а не 1991 // /?.; 20 сл/,
а не 20 // см).

МЕНЮ

  • Науки
    • Мовознавство
    • Літературознавство
    • Психологія
    • Історія
    • Культурологія
    • Літературознавчі статті та праці
    • Мовознавчі праці
    • Педагогічні праці
    • Наукові роботи (дипломні, реферати та ін.)

    Нові записи

    • Початок Європи : Епоха Великого Переселення Народів
    • Історія Шумерів і падіння Аккадської Імперії
    • Ядерна зброя: виникнення, розвиток та сучасний стан
    • 245 днів війни в Україні на анімованій карті
    • Висадка в Нормандії: Операція, що змінила хід Другої світової війни
    • Як нацисти втікали в Аргентину після Другої світової війни?
    • Історія Тайваню. Чому він такий важливий для США та Китаю?
    • Велика Британія та її колонії: історія захоплення світу (Перша частина)
    • Арабо-Ізраїльські війни: Битва за виживання
    • Історія України: Український шлях до незалежності

    Літературне місто – це унікальна онлайнова бібліотека та освітній ресурс одночасно! Тут ви знайдете навчальні матеріли, літературу та книжки, що допоможуть вам у навчанні та викладанні. На Літмісті широко представлені матеріали по мовознавству, які ви не знайдете в інших бібліотеках.

    Вам допоможе велика колекція матеріалів з літературознавства, а також з психології – практичної та теоретичної. У нашій електронній бібліотеці ви знайдете багато художніх творів українських і не тільки авторів.

    Ексклюзивний підбір матеріалів з культурології, історії України і не тільки стануть в нагоді як студенту, так і викладачу. Окрім того, тут ви знайдете багато періодичних видань та наукових робіт, серед яких тільки ексклюзивні та якісні. Також до вашої уваги рубрика Это интересно! Електронна бібліотека Літературне місто завжди рада допомогти!