Що означає 06:00 pmЩо означає 06:00 pm

0 Comment

Зміст:

Am і pm – розшифровка значення часу англійською

Уміння називати час англійською – один з базових навичок, який студентам, які бажають досконало вивчити мову, варто відпрацювати до автоматизму. Для назви часу, а також тимчасових рамок і проміжків використовуються нескладні, але чіткі і досить жорсткі граматичні конструкції, найменше порушення яких може обернутися непорозумінням.

Для позначення часу на англійській мові можуть використовуватися не тільки класичні автентичні фрази, але і міжнародні показники – такі як A. M., P. M., час PDT і час EST. Чітко засвоївши їх значення та застосування, можна вільно орієнтуватися в складних текстах, так і в спілкуванні з носіями мови.

Основні слова на тему «Час»

Базовий словник для тимчасових позначень в англійській мові складається з наступних слів:

  • o’clock – час
  • a minute – хвилина
  • a half – половина
  • an hour – година
  • a quarter – чверть
  • to – до (у другій половині години)
  • past – після ( у першій половині години)
  • sharp (exactly) – рівне (про час)

Як називати час англійською

В позначенні часу на англійській мові можна виділити декілька нюансів – рівне час, час у першій та другій половині поточного години і хвилини, не кратних п’яти.

Рівне час

Класичний варіант – використання фрази зі словом o’clock.

It’s six o’clock – Зараз рівно 6 годин.

It’s eight o’clock – Зараз рівно 8 годин.

It’s ten o’clock – Зараз рівно 10 годин.

У деяких випадках значення рівного часу може посилюватися словом sharp або exactly.

It’s two o’clock sharp – Зараз дві години рівно.

It’s exactly seven o’clock – Зараз рівно сім годин.

Час у першій половині поточного години

Говорячи про час після нуля хвилин англійською, зазвичай застосовують конструкції зі словом past. В даному контексті воно вказує, скільки хвилин пройшло після настання певного години.

It’s five past four – 5 хвилин п’ятого («5 хвилин після чотирьох» дослівно)

It’s ten past two. – 10 хвилин третього («10 хвилин після двох» дослівно)

It’s twenty past one – 20 хвилин другого («20 хвилин після години» дослівно)

Половина і 15 хвилин від години – особливий випадок. Час на англійській в такій ситуації позначають за допомогою слів half a quarter.

It’s half past twelve – Половина першого («половина після дванадцяти» дослівно)

It’s a quarter past two – 15 хвилин третього ( «чверть після двох» дослівно)

Щоб знати, як називати час по-англійськи правильно, необхідно звернути увагу, що при позначенні першої половини години використовується годину, вже настав!

Крім того, в американському англійською можна зустріти варіант зі словом after.

It’s ten after eight – 10 хвилин на дев’яту.

Час у другій половині поточного години

Щоб назвати час з половини до настання нової години, використовують конструкції зі словом to. На місці години виставляється час, що повинна настати.

It’s ten to five – Без 10 хвилин п’ять (буквально «10 хвилин до п’яти»)

It’s five to seven – Без п’яти сім (буквально «5 хвилин до семи»)

It’s twenty to four – Без двадцяти чотири (буквально «20 хвилин до чотирьох»)

Для позначення останньої чверті години також використовують a quarter

It’s a quarter to two – Без п’ятнадцяти два (буквально «15 хвилин до двох»)

В американському варіанті замість to зустрічається of.

It’s ten of three – Без десяти три.

Час в хвилинах, не кратних п’яти

Принцип позначення часу в цьому випадку такий же, і граматичні конструкції не змінюються. Єдина відмінність – обов’язкове використання слова minutes після цифрового позначення хвилин.

It’s eleven minutes past three – Одинадцять хвилин четвертого.

It’s nineteen minutes to twelve – Без дев’ятнадцяти дванадцять.

Як запитати про час

Для уточнення часу на англійській мові вдаються до таких фраз:

What time is it? – Котра година?

What time is it now? – Котра зараз година?

What’s the time? –Скільки часу?

Have you got the time? – У Вас є годинник?

Could you tell me the time, please? – Ви не підкажете, котра година?

Do you happen to have the time? – Ви випадково не знаєте, котра година?

Значення P. M. A. M.

Абревіатура p.m. або a.m. біля позначення часу валить деяких розгубленість. Так що ж таке за час a.m. і p.m. по-англійськи і коли можна вживати такі скорочення? P. M. – це ранок або вечір? Саме такі питання виникають найчастіше.

Перш ніж відповісти на питання про розшифровці a.m. і p.m., варто згадати, що час можна назвати як в 24-годинному, так і в 12-годинному форматі. В Англії використовують тільки 12-годинний формат!

Щоб при називанні часу не виникло плутанини, до цифровому значенню додають a.m. (ам) або p.m. (пм). Позначення переводяться наступним чином:

A. M. – ante meridiem («до полудня» на латині, інтервал з 00:00 до 12:00)

P. M. – post meridiem («після полудня» на латині, інтервал з 12:00 до 00:00)

Отже, відповісти на питання про час на англійській з використанням 12 годинного формату можна наступним чином:

It’s six p.m. now. – Зараз 6 годин вечора.

It’s about a nine.m.. – Зараз близько 9 годин ранку.

Навіть коли відповідь на питання про значення і переведення часу p.m. і а.m. на англійську прояснено, все одно можуть виникнути складності. В першу чергу це уточнення перехідного часу. Питання «12 p.m. – це скільки?» і «12.m. – це скільки? Це-ранок або вечір?» нерідко вимагають додаткових пояснень.

У такому разі достатньо запам’ятати:

12 p.m. – 12 годин ДНЯ (ОПІВДНІ)!
12.m. – 12 годин НОЧІ (ОПІВНОЧІ)!

Якщо немає впевненості в тому, що позначення запам’ятовані вірно, на питання про час можна відповісти:

It’s midday|it’s noon – Зараз опівдні.

It’s midnight – Зараз опівночі.

Не менш популярні і конструкції з використанням in the morning, in the evening in the afternoon.

It’s eight o’clock in the morning – 8 годин ранку.

It’s ten o’clock in the evening – 10 годин вечора.

It’s three o’clock in the afternoon – 3 години дня.

Час у PDT і EST

Нерідко у ділової та наукової документації можна зустріти ще дві тимчасові абревіатури – PDT і EST оскільки вони вживаються досить часто, варто прояснити їх значення.

PDT (Pacific Daylight Time) – Тихоокеанське літній час. Відрізняється від всесвітнього координованого часу (UTC) -7 годин, різниця в часі з Москвою становить 11 годин. Діє на території США. починаючи з другої неділі березня по перше неділю в листопаді. Таким чином, якщо в Москві 18:30, то в США в цей час – 7:30 ранку.

EST (Eastern Standard Time) – Північноамериканське східне час. Це часовий пояс, який відрізняється від всесвітнього координованого часу (UTC) -5 годин і від московського часу – на -8 годин. В цьому поясі розташовані 23 штату США, включаючи Коннектикут, Нью-Йорк і Флориду, три провінції Канади і 9 країн Карибського басейну, Центральної та Південної Америки. 18:30 по Москві – це 10:30 EST.

Уточнення часу за вказаними часовим поясам нерідко використовується в міжнародних переговорах, відстеження міжнародних вантажів, астрономічних спостережень, а також в інших необхідних випадках.

Корисні фрази, пов’язані з часом

Для вільного використання позначень часу в англійській можуть знадобитися наступні фрази, слова і вирази:

about – близько, приблизно (it’s about eleven – Зараз близько 11 годин)

майже – майже, практично (it’s almost midnight – Майже опівночі)

on the dot – точно (і ні секундою пізніше) ( Meet you at half past nine in the evening on the dot – Зустрінемося рівно о пів на десяту вечора).

just gone – початок, тільки настав, трохи більше (it’s just gone seven. – Зараз трохи більше семи годин)

При неможливості відповісти на питання про час або неправильній відповіді застосовують наступні фрази:

My watch is slow. – Мої годинник відстає.

I’ve left my watch at home. – Я забув годинник будинку.

My watch is stolen. – У мене вкрали годинник.

My watch is broken. – У мене годинник зламалися.

Your watch is fast. – У вас годинник поспішає.

I’ve lost my watch. – Я втратив годинник.

При назві часу і часових проміжків використовують певні прийменники:

Що означає пм і ам на годиннику. AM та PM: вчимося визначати час

У цій статті ми поговоримо про час. Навіть трохи не зовсім про час, а про те, як воно вимірюється. Ні для кого не секрет, що на добу 24 години. Ось тільки різні годинники можуть показувати їх по-різному. Одні показуватимуть 13:00, інші — 1:00. Буде логічним питання – чому так відбувається? Відповідь полягає в тому, що існує для формату часу:

І якщо з першим все більш-менш зрозуміло, то про друге доведеться поговорити більш детально.

12-годинні формати та латинські позначення AM та PM

У України, як і більшості країн світу офіційно використовується 24-годинний формат, хоча неофіційно багато жителів у розаговірх можуть використовувати 12-годинні цикли часу. Країнами, які використовують у побуті саме їх є Австралія, Філіппіни, Сполучені Штати Америки, Нова Зеландія, більшість провінцій Канади. Країнами, де використовуються обидва формати, можна назвати Албанію, Великобританію, Бразилію, Францію, Ірландію та Грецію.

Але як зрозуміти, коли йдеться про день, а коли про ніч? А все дуже просто. Для цього використовуються позначення AM та PM. Перше означатиме “ante meridiem”, тобто до середини дня, а друге – “post meridiem”, тобто після середини дня. У країнах колишнього СРСР таких позначень немає, хоча кожен користувач інтернету знає про суть абревіатур AM і PM. В побуті просто використовуються слова «дня», «ночі», «вечори», якщо необхідно уточнити ту чи іншу частину дня.

Щоправда, є момент, який заплутує користувачів — проблема відображення півночі та полудня у випадку з 12-годинним форматом. І справа ось у чому. Часто користувачі просто не знають, як розшифровуються обидві абревіатури і в країнах, де 12-годинний цикл прийнятий як офіційний 12:00 може бути позначено, і як AM, і як PM. Тут мають місце різночитання. Така проблема часто зустрічається у міжнародних документах.

У США взагалі при роботі з документацією опівночі відзначають як 11:59 РМ, а опівдні — 12:01 АМ, щоб уникнути різночитань.

Документи, що регламентують це питання

Єдиним документом, який вносить хоч якусь ясність у цю плутанину з 12 та 24-годинними форматами є спеціальний стандарт ISO 8601, створений ще 1988 року однойменною організацією. Він замінив собою масу стандартів і востаннє редагувався у 2004 році. Не вдаватимемося до всіх тонкощів цього документа. Але саме завдяки цьому формату ми бачимо, що на наших комп’ютерах використовується 24-годинний формат і завдяки йому вдалося уникнути плутанини.

Як бачите, питання годинникових форматів не таке просте, як може здатися спочатку. У той же час, якщо трохи розібратися, то можна сказати, що й складного нічого в цьому немає.

“Скажіть, а скільки зараз часу?” — це, мабуть, одне з найпоширеніших питань. І якщо у вас запитають його українською, ймовірно, ви просто погляньте на час і спокійно назвете цифру. А що робити, якщо вас попросять сказати час англійською? Як правильно відповісти людині, яка дивиться на вас очікуючим поглядом? Звичайно, можна не називати час, а просто тицьнути пальцем у години, але чому б не навчитися говорити фрази про час, який, безумовно, стане вам у нагоді. Зробити це насправді зовсім не важко, і сьогодні ви переконаєтеся в цьому самі, вивчивши тему «Час англійською таблиця годинник».

Як запитати час англійською?

Для початку давайте розберемося, як же сказати «скільки часу» англійською. Стандартно для цього питання використовуються такі фрази, які потрібно вивчити:

Ви також можете використовувати поєднання «what time» (у який час/у скільки) у питаннях про дії в минулому, теперішньому та майбутньому:

Замість «what time» у питанні може також використовуватися питання «when»:

Розібравшись, як запитати, скільки часу англійською, вивчимо можливі варіанти відповідей.

Час англійською мовою: таблиці про годинник

На питання про те, скільки зараз часу англійською мовою можна відповісти двома способами:

  1. Перший еквівалентний українським «без п’ятнадцяти стільки-то», «20 хвилин такого-то» тощо позначення часу. Для вживання такого варіанту необхідно вивчити два часові покажчики. Розглянемо таблицю цих приводів із транскрипцією:

Починати пропозиції про час необхідно з підлягає і присудка «it is» (це є), які часто скорочуються до «it’s». Вони використовуються для побудови пропозиції, але в перекладі українською, як правило, опускаються. Після них йде кількість хвилин, потім один із тимчасових покажчиків вищий. Закінчується пропозиція цифрою, яка вказує годину. Іноді після години вказують час доби:

Загалом таблиця побудови виглядає так:

It’s five past ten (in the evening).П’ять хвилин одинадцятої (вечора).
It’s twenty six minutes to ten.Без двадцяти шести (хвилин) десять.
It’s ten to one.Без десятої години.

Можливо, після цих прикладів у вас з’явилося ще більше запитань. Давайте розберемося в них. У першому реченні вас міг збентежити переклад, бо замість зазначеного ten (десять) у український незрозуміло звідки взялося «одинадцять». Справа в тому, що переводять час зазвичай так, щоб українською все звучало зрозуміло. Якщо ж перекласти дослівно, пропозиція звучатиме
трохи інакше:

Тобто в англійській на увазі, що спочатку було 10 годин, а після цього минуло 5 хвилин. У українському ж ми, як правило, вважаємо, що вже пішла 11 година, а тому, незважаючи на те, що, по суті, на годиннику 10:05, називаємо наступний по порядку годину.

У другому прикладі начебто все цілком логічно. Однак, можливо, ви помітили, що на відміну від першого прикладу, у другому є слово «хвилин». Справа в тому, що якщо в реченні згадуються цифри не кратні п’яти, наявність цього слова просто необхідне. Порівняємо:

Не кратні 5

Це seventeen minutes past one.

(Сімнадцять хвилин на другу.)

До речі, говорячи про хвилини, не можна не згадати слова, які певною мірою є винятком. В англійській мові, як і в український, тридцять хвилин називають «половиною» («half»). Тому, коли мається на увазі половина чогось, у реченні використовується слово half у поєднанні з past, тому що 30 хвилин ще відносяться до першої частини години:

Також англомовні зазвичай не використовують фрази “п’ятнадцять хвилин” або “без п’ятнадцяти”. Слово п’ятнадцять вони замінюють на чверть. Англійською це слово перекладається як «quarter». А використовується воно за стандартними схемами, але в поєднанні з невизначеним артиклем a:

До речі, згадуючи «to» і «too» варто зауважити, що у тих, хто вивчає, часто з’являються сумніви щодо двох цих слів. Вимова вони однакове, обидва слова вимовляють як .

Зверніть увагу, що деякі приклади не вказуються часи доби. Тут все дуже схоже на українську мову. Адже, якщо з контексту ясно, що йдеться про вечірній час, ми не робимо цього акцент. Варто також зазначити, що в промові часто опускається все, крім самого часу:

З хвилинами начебто все ясно, але що робити, якщо ми хочемо назвати годину у вигляді цілого числа? У таких випадках після цифри додається слово «clock» (година), яке часто може опускатися. Зверніть увагу, що це слово пишеться з апострофом, ігнорувати який в жодному разі не можна:

Запам’ятати ці прислівники не важко, тому що вони часто зустрічаються в реченнях поза тимчасовими фразами.

Якщо ж вам ставлять питання про те, коли (у скільки) відбулося або станеться та чи інша подія, перед часом потрібно поставити прийменник at, який відіграє роль українського «в»:

Якщо ж ви хочете сказати, що дія (буде) зроблена на якийсь час, використовуйте дієслово «by»:

В обох випадках час «дванадцять» може бути іменниками:

Якщо ж потрібно висловити, що дія тривала з такого-то часу до такого-то, використовуються дві прийменники одночасно: from (с)… to (до)…:

Щоб сказати, що якась дія тривала стільки годин/хвилин використовується прийменник for («протягом»):

Використовуючи прийменник in, ви можете сказати через скільки відбулася (відбудеться) дія:

  1. Але є і другий варіант, який, мабуть, вам сподобається набагато більше. Англійська мова стрімко спрощується, тому, щоб не вантажити пропозиції «половинами» і «пастами», зараз все частіше можна почути саме цей спосіб вираження часу. Для того, щоб його використовувати потрібно знати дві речі:
  • Англійський рахунок до 60
  • Вказівники часу am та pm

Зупинятися на цифрах, ми все-таки не будемо, а ось про вказівники поговорити варто, тому що вони часто викликають труднощі у тих, хто вивчає мову. Насправді, все дуже просто. Обидві ці абревіатури беруть свій початок з латинської мови і означають таке:

Як ви могли помітити, ні в першому, ні в другому випадку не використовується 24-годинний час. В англомовних країнах він просто не розповсюджений. Тому ігнорувати ці позначення не варто, інакше за використання 12-годинного формату вас можуть не правильно зрозуміти.

Запам’ятовуючи їх, можна використовувати наступний прийом: алфавіт починається з літери a, вона символізує початок. Відповідно, am має на увазі початок нового дня, в той час, як pm його продовження. Якщо цей метод вам не підходить, придумайте інший, але обов’язково навчитеся розрізняти обидва вказівники.

У принципі, жодних правил у самому методі не використовується. Вам досить просто назвати цифри, але не ті, які показує циферблат, а ті, які можна побачити в кутку робочого стола комп’ютера, електронного годинника та телефону.

Якщо з контексту ясно, що ви маєте на увазі ранок, день або вечір, покажчики можна не казати:

Який варіант вживати – вирішувати лише вам. Вас у будь-якому разі зрозуміють. Єдине, віддавайте перевагу стандартному варіанту, якщо потрібно писати час для будь-яких екзаменаційних робіт, тому що другий спосіб все-таки менш формальний і використовується виключно у повсякденному спілкуванні. При написанні роботи враховуйте, якій англійській вас вчать чи використання якої англійської від вас чекають. Не забувайте, що замість «past» та «to» у британській, в американській англійській використовуються «after» та «of». Приклади:

Для позначення точного часу в англійській мові також використовуються секунди (seconds):

Пишуться цифри необов’язково прописом. Робили ми це виключно для наочності, хоча звичне використання цифр є актуальним і в англійській.

Час англійською мовою таблиця годинник: словник часу

Можна відзначити інші слова, пов’язані з часом. У пропозиціях вони зазвичай фігурують не для визначення часу, але знання цих слів точно не завадить:

Особливу увагу варто звернути на слово “time” – “час”. Незважаючи на своє значення,
годинник” і “час” в англійській мові іноді можуть не мати нічого спільного. Так, «time» вживається у питаннях про час, але у ствердних реченнях це слово використовується самостійно і не може назвати час. Тобто незважаючи на своє значення “час”, сам час він не називає:

Воно також може мати значення «раз»:

Те саме можна сказати про слово «hour» («година»). Незважаючи на те, що в реченні про час годинник з хвилинами і секундами згадується, саме слово «година» вживається тільки з «for» («протягом») або при вказівці кількості витраченого годинника. Слово також часто вживається у складі фразеологізмів:

zero hour – вирішальна година

amateur hour – коли дія виконується не професіоналами, а аматорами

На цьому все. Вивчення цієї теми не повинно завдати вам великих труднощів. Головне – запам’ятайте слова-покажчики. Для закріплення матеріалу виконайте вправи на тему і напишіть власні приклади. Якщо якась інформація вийшла з голови, читайте цю статтю вкотре, звертаючи увагу на всі нюанси. І, звичайно, намагайтеся зацікавити себе, тому що навчання з-під власної палиці не принесе задоволення, а значить і результату.

У сучасному світі налічують понад 200 країн, а кожна країна має свої звичаї та традиції, які формують спосіб життя людей та їх звички. Дрібниці у культурі, здавалося б, зовсім не повинні впливати на розуміння людини, але це не так. Ми не помічаємо незначні речі, хоча вони таїть у собі багато цікавого та незвичайного. До такої дрібниці належать розбіжності у форматах часу.

У цій статті ми розберемося, які існують формати часу, у чому їхня різниця? Чому не можна запровадити у світі єдиний час? Як зрозуміти позначення різних форматів? Яким є позначення часу в англійській мові?

Формати часу

Ми живемо в країні, де для позначення часу використовується 24 години доби. Такий формат називається 24-годинним. Але також є країни, які використовують лише 12 годин на добу. На циферблаті ж використовується лише 12 годин.

Що ще цікаво, так це те, що більшість людей, які живуть за 24-годинним форматом, частіше використовують лише 12 годин. Наприклад, ми говоримо не «Буду о 19-й», а «Буду в 7» або «Буду до 7 вечора».

Звідки взялося два формати? Зрозуміло, що 24 години – тривалість доби. Але чому 12 годин, а не 4 чи 6? Формат, коли доба поділяється на дві частини по 12 годин, прийшов із Стародавнього світу. У Месопотамії, Римі та Стародавньому Єгипті використовували сонячний годинник вдень, а вночі водяний. Деякі країни стали змінювати знання, отримані предками, а залишили 12-годинний формат.

Щодо США, то там доречні 2 формати. Найчастіше використовується 12 годин, але якщо ви скажете, наприклад, «20 годин», то вас, ймовірно, не зрозуміють, тому що 24 години – формат військових.

Позначення часу в англійській

У яких країнах використовується 12 та 24-годинний формат? В англомовних країнах найчастіше використовують 12-годинний формат, тому спочатку були вигадані скорочення. Позначення часу в англійській мові – pm (від латинського Post meridiem – «після полудня») та am (від латинського Ante meridiem – «до полудня»). І якщо американці вас якось зрозуміють, то інший англомовний світ доводитиме, що не буває понад 12 годин. Am вживають з 12 ночі до 12 дня, а для pm все навпаки. Наприклад, якщо ви хочете сказати 15:00, це буде 3pm, а 1 година ночі – 1am. Позначення часу в англійській тільки таке.

Запам’ятати дані позначення без постійного повторення досить складно. Хочете дізнатися, як легко та просто зберегти їх у пам’яті? Варто лише поставити на своєму телефоні, планшеті або комп’ютері (що найчастіше використовуєте) дванадцятигодинний формат. Зазвичай вистачає кілька днів, щоб звикнути. Більшість людей, які перейшли на формат 12 годин на добу, так і використовують.

А що щодо позначення часу в англійській на годиннику? Як і у нас, на циферблаті також 12 годин. А відмінність є у електронних носіях. На всіх електричних пристроях використовується дванадцята година, у нас же всі 24 години.

У яких країнах використовується 12 та 24-годинний формат?

Як уже сказано вище, світ умовно поділений на країни, які використовують двадцять чотири години для позначення часу та держави, де 12-годинний формат.

До країн з 24-годинним форматом належить більшість світу, наприклад, Україна, Україна, Німеччина, Японія. В Австралії, Новій Зеландії та США (тобто в країнах, де позначення часу англійською) використовують 12 годин на добу. Це доводить той факт, що англомовним людям незручно говорити, скажімо, «16 годин».

Також існують країни, в яких допустимо обидва варіанти. Такими є Греція, Бразилія, Франція, Великобританія, Албанія та Туреччина.

А як же Канада? Як відомо, у Канаді дві офіційні мови – англійська та французька. Країна розділена за мовним критерієм на райони – провінції, де розмовляють французькою, та території з переважною англійською мовою. Уся Канада використовує 12-годинний формат, оскільки довго була колонією Великобританії, але у провінції Квебек люди частіше використовують формат із 24 годинами.

Висновок

Отже, ми розібралися, що існує два формати часу – 12 та 24-годинний. Часто в англійській мові використовують 12 годин, для чого були придумані спеціальні скорочення. Позначення часу в англійській мові відбувається за допомогою чотирьох букв – am (до полудня) та pm (після полудня). Щоб краще запам’ятати, де, що і коли використовувати, потрібно встановити на телефон, планшет або комп’ютер дванадцятигодинний формат часу. Якщо ж ви хочете відправитися в країну, де використовують такий формат, наприклад, до США, Великобританії, Австралії, Нової Зеландії, варто заздалегідь підготуватися, щоб уникнути непорозуміння.

Всім, хто цікавиться вивченням англійської мови, доводилося стикатися з дивними позначеннями pm
та a. m
, і взагалі, скрізь, де згадується час, чомусь використовується всього 12 годинний формат
. Напевно, для нас, що живуть за 24-годинною схемою, це справді дивно, але якщо розібратися в цьому явищі все стане на свої місця.

Отже, почнемо з того, що в Західних країнах прийнято 12-годинну систему вимірювання часу
. Сенс у тому, що 24 години, що становлять добу, розбиваються на два інтервали по 12 годин, які позначаються як am
(лат. Ante meridiem – “до полудня”) та pm
(лат. Post meridiem – “після полудня”). Такий формат є переважним у США, Канаді, Австралії, Франції, Туреччині та деяких інших країнах.

Ця традиція має стародавнє коріння, так як 12-годинний формат часу використовувався в Месопотамії та Стародавньому Єгипті. Єгиптяни використовували сонячний годинник для використання вдень, а вночі застосовувався водяний годинник або клепсидра (переведення з грец. – “Водяний злодій”). Римляни також використали 12-годинний формат часу.

Вам необхідно запам’ятати, що час з 12 до 12 ночі

позначається двома літерами pm (читається – пі ем).

3:30 pm
– Пол четвертого (дня)

6:15 pm
– П’ятнадцять хвилин сьомого (вечора)

8:40 p. m
. – Без двадцяти дев’ять (вечори)

Час з 12 до 12 ночі

позначається двома літерами am

1.00 am
– Година ранку

7:45 am
– Без п’ятнадцяти вісім (ранку)

Але, носії мови для зручності у розмовній англійській замість am та p. m після цифр, що позначають час, додають:

in the morning

in the afternoon

(день після полудня) – (з 12.00 до 16.59)

in the evening

(увечері після 22:00 та до 00:59).

Але як я сказав, якщо використовується офіційна англійська, то зазвичай використовується am
та pm

19:45
– fifteen till eight in the morning

2:00
– two o’clock in the morning

(Запам’ятайте, якщо ви хочете назвати час у годиннику, не вказуючи хвилини, то ми говоримо кількість годин і додаємо – o’clock, як у прикладі вище).

14:05
– два cero п’ять у thefternoon

21:30
– nine thirty at night

А тепер основні правила:

Щоб сказати, що зараз стільки часу, потрібно почати зі слів: It is
It is three o’clock am – зараз три години ранку.
Якщо ми хочемо сказати, що в якийсь час ми робимо щось, то використовуємо привід at
:
I will phone you at five minutes past 10 – Я подзвоню тобі о п’ятій хвилині десятої
Використовуйте прийменник – past
, коли говорите про хвилини з першої до половини години. (хвилинна стрілка від 01 до 30) і говоримо, скільки хвилин пройшло після повної години:
It is fifteen minutes past two – П’ятнадцять хвилин третього
(дослівно: п’ятнадцять хвилин після двох). Часто слово minutes у реченні опускається – It is fifteen past two
Використовуйте прийменник – to
, коли говорите про час після половини години (з 31 до 59 хвилин): It is six minutes to five – Без шести хвилин чверті (дослівно – шість хвилин до п’яти)
It is fifteen minutes to eight – Без п’ятнадцяти вісім
(дослівно – п’ятнадцять хвилин до восьми)
Для позначення “чверть години”, тобто. 15 хвилин використовується слово quarter
. Дане поняття можна використовувати як до півгодини, так і після, і воно завжди використовується з невизначеним артиклем “a”:
It is a quarter past three – П’ятнадцять хвилин четвертого
Половина години позначається словом – half
. Це слово вживається без артикля:
It is half past two – Половина третього

Ми звикли вимірювати час на добу в годинах. Але доба ділилася на 24 години не завжди, та й у сучасному світі не всі користуються такою системою. У Китаї час вимірювався у «ке» або «ши». Кількість ке в добу становила 100 одиниць, а ши було 12, це подвійний годинник.

10 годин на добу

У епоху Французької революції доба ділилася на 10 годин, у кожному по 100 хвилин. А, наприклад, астрономічний час обчислюється в частках доби. У Стародавньому Римі час визначався у сторожах, чотири сторожі по три години.

Офіційний поділ доби на 24 години

Офіційне розподілення доби на 24 години, було введено в давній Греції, Клавдієм Птолемеєм у II столітті нашої ери. Стародавні Єгиптяни, ще за 2 тисячі років до нашої ери, добу ділили на: 12 нічних годин, 10 денних та по 1 годині відводили на ранкові та вечірні сутінки. Але потім реформували таку систему, поділивши добу на 12 денних годин та 12 нічних.

Незважаючи на поширену думку, що нинішня система обчислення прийшла до нас із Стародавнього Вавилону, вона помилкова і заснована на «Історії» Геродота.

Подвійна година

Насправді у Вавилоні використовували подвійну годину, що складалася зі 120 хвилин, але поняття година тоді не існувало. Поділ доби на 24 години – це нагорода стародавніх Греків.

Які формати використовуються зараз

У світі збереглися дві системи обчислення доби, французька та англійська. Французька 24 годинного формату, а англійська складається із 12 годин. Розподіл на інтервали до і після полудня по 12 годин широко використовується в багатьох країнах для неформального спілкування, разом з французькою.

Денний годинник до полудня позначається am, а після 12 як pm. Походить від латинського ante у перекладі до, та post означає після.

Такий формат використовується у Канаді, США, Новій Зеландії, на Філіппінах та в Австралії. А у Великій Британії, Бразилії, Франції та деяких інших країнах – застосовують обидві.

Розібратися в ній неважко, але потрібно для спілкування.

У ній лише два періоди до полудня і після, латинську букву p у позначенні pm, для простоти запам’ятовування можна сприймати як «пе» українське. Тоді і запам’ятати буде легше p – після.

Багато хто для запам’ятовування використовують інші асоціації з буквою p, наприклад пізніше або пізно.

Асоціації

Але до визначення pm як після полудня, найкращим та правильним для запам’ятовування буде слово після. Час 12 у такій системі, так і позначають без будь-яких абревіатур, це точка відліку.

Справа в тому, що в латинській мові meridiem означає полудень, це не точне визначення, а буквальне. Тому для позначення кінця дня, іноді пишуть не 12, а 11:59, а початок нового дня виглядає — 12:01

Англійська система в Україні

Багато проблем для Українан створює електронний годинник, з англійським форматом часу. У годиннику зі стрілками все зрозуміло, а ось на електронному годиннику 14:30 напису не буде, годинник показує інтервали до 12.

Час 14:30 по-нашому, на годиннику в іншому форматі буде виглядати як 02:30 pm, а початок нового дня починається з 00:00:01 am і до 11:59:59 am. Для визначення полудня використовується термін noon, а 12 години ночі – midnight.