Хто один із перших переклав казахською мовою КоранХто один із перших переклав казахською мовою Коран

0 Comment

Зміст:

Коран

Кора́н (Кур’ан, з араб. القرآن ‎‎ — читане вголос) — священний текст ісламу; згідно з мусульманським віровченням — завершальне одкровення єдиного Бога людству, передане через останнього пророка Мухаммада. Пам’ятка арабської класичної літератури й мови.

Зміст

  • 1 Передумови появи тексту Корану
  • 2 Структура і зміст Корану
  • 3 Коментарі до Корану
  • 4 Переклади
  • 5 Цитати
  • 6 Джерела
  • 7 Література
  • 8 Автор ВУЕ
  • 9 Важливо!

Передумови появи тексту Корану

Історичні джерела свідчать, що пророк Мухаммад виголошував окремі вірші, фрагменти Корану протягом 610–632 у містах Мецці й Медині. Однією з віроповчальних основ ісламу є віра в Коран як вічне й нестворене Слово Боже, передане пророку через архангела Джебраїла (Джібріла).

У завершеному вигляді текст Корану з’явився вже через кілька десятиліть по смерті Мухаммада — зібраний із численних записів на окремих аркушах пергаменту, кістках, каменях, шматках шкіри або тканини, пальмовому гіллі, а також з вивчених напам’ять фрагментів. Мусульманська традиція вважає часом остаточного затвердження Корану роки правління халіфа Усмана (652–656). Останній зібрав сподвижників Мухаммада (серед яких чільне місце посідав колишній секретар пророка Зайд бін Сабіт) та наказав скласти розрізнені джерела й усні свідчення в єдину збірку. Декілька копій Корану, переписаних на вимогу халіфа, були розіслані в різні частини мусульманського світу.

Станом на 2019 збереглися щонайменше три древні рукописи, які сучасна наука датує другою пол. 7 — поч. 8 ст.: «Коран Усмана» (м. Ташкент, Узбекистан), Коран з палацу Топкапи (м. Стамбул, Туреччина) і список, знайдений 1972 у Великій мечеті м. Сани (Ємен).

Разом зі становленням ісламської цивілізації вдосконалювалось арабське письмо, з’являлися різні варіанти читання тексту Корану; часом виникали й категорично відсіювались «апокрифічні» фрагменти.

Примірник Корану арабською мовою називається «мусхафом», а ритуальна традиція читання вголос — «таджвідом».

Переклади й видання Корану європейськими мовами ведуть відлік з 16 ст.

1924–1925 учені з мусульманського університету «аль-Азгар» підготували друковане видання Корану, яке набуло популярності й авторитету, стало основою для сучасних перекладів.

Структура і зміст Корану

Після редакції середини 7 ст. Коран мав 114 розділів — сур, кожна з яких була подрібнена на вірші — аяти.

Коран охоплює низку тем — одкровення Бога (Аллаха) людині, перелік Божих властивостей та імен, вимогу єдинобожжя та вказівки на потойбічне життя, приписи стосовно морально-етичних норм, міжрелігійну полеміку (передусім із юдеями й християнами). Священний текст ісламу містить питання космології й космогонії — походження Всесвіту, різних форм життя, створення людини; переказ діянь древніх пророків — Адама, Нуха, Ібрагіма, Муси, Іси (у біблійній традиції — патріархів Адама, Ноя, Авраама, Мойсея та Ісуса відповідно).

Залежно від місця виголошення, сури поділяються на мекканські (отримані до переселення мусульман в Медину — хіджри) і мединські (після хіджри). У мекканських сурах більше уваги приділено доктринам однобожжя, пророцтва, есхатології, обов’язку служіння Аллахові, етичним настановам. В мединських — соціальним та економічним правилам життя громади, сімейним відносинам, питанням війни і миру, загальним принципам права тощо.

Коментарі до Корану

Мусульманська релігійна думка залишила по собі вагомий спадок коментарів до Корану — тафсирів. Ними активно послуговується більшість перекладачів як джерелами розуміння Корану в мусульманській культурі, комплексом його правових, етичних, політичних, релігійно-культових тощо вимірів. У тафсірах містяться різні тлумачення й пояснення змісту віршів (зокрема на основі переказів, переданих від перших поколінь мусульманської громади), здійснюється філологічний аналіз коранічного тексту, уточнюються правильні варіанти розуміння тих чи інших фрагментів, відзначаються доктринальні аспекти тощо. Найавторитетнішими вважаються тлумачення ат-Табарі (839–923), аль-Багавві (1041/1044–1122), ібн Касіра (1301–1374), ар-Разі (1149–1209), аль-Куртубі (1214–1273). Шиїтські екзегети особливо поціновують спадщину ат-Тусі (995–1067) й ат-Табрісі (1077–1154). Дотепер збереглися тисячі тафсірів середньовічного періоду.

З’являються й сучасні тлумачення: серед сунітів популярним є тафсір єгипетського мислителя Сайїда Кутба (1906–1967), серед шиїтів — аятолли ат-Табатабаї (1892–1981).

Переклади

Перші переклади Корану (мусульманська традиція використовує поняття «переклад смислів», наголошуючи на відсутності ритуального значення в іншомовного тексту) з’явилися у 10 ст.: підрядковий перський і, ймовірно, повний грецький. Пізніше здійснені переклади іншими східними мовами (османською, урду тощо).

Латинський переклад з’явився 1143. Від 16–17 ст. складені переклади англійською, французькою, німецькою мовами. До того ж періоду відноситься переклад Корану старопольською мовою, який містив чимало білорусизмів і українізмів.

В Україні одним із перших переклад Корану здійснив Агатангел Кримський — переклад 28 сур російською мовою виданий в м. Москві як додаток до книги «Історія мусульманства» (1905).

Переклади українською мовою побачили світ лише в 20 і 21 століттях. Частина з них були зроблені не з мови оригіналу: переклад з німецької 1913–1914 за авторства львів’янина О. Абранчака-Лисенецького лишився неопублікованим; переклад з російської В. Басирова вийшов друком 2010.

В новіший час з’явилися переклади з арабської: 1990 в журналі «Всесвіт» надруковано переклад «мекканських» сур Корану за авторства Я. Полотнюка; в 2002 — виданий окремою збіркою переклад перших сур В. Рибалкіна (частинами друкувалися в журналі «Східний світ»).

2013 в Саудівській Аравії вийшов повний переклад Корану, здійснений Михайлом Якубовичем (усі 114 сур), до 2018 перевиданий (зі змінами) десять разів, у тому числі Управлінням у справах релігій Туреччини (2016, 2017).

Існує принаймні два повних переклади Корану кримськотатарською мовою (Різи Фазила, а також Сеїта Дізена і Закіра Куртнезіра).

Цитати

«Аллаг! Немає бога, крім Нього — Живого, Сущого! Не торкається Його ні дрімота, ні сон. Йому належать те, що на небесах, і те, що на землі. Хто ж заступиться перед Ним без Його дозволу? Він знає те, що попереду них, і те, що позаду них. Вони ж не осягають зі знання Його нічого, крім того, що побажає Він. Престол Його охоплює небеса і землю, а збереження їх не втомлює Його. І Він — Всевишній, Великий! Немає примусу до релігії. Вже розрізнено прямий шлях та оману! Хто не вірує в ідолів, той вже вхопив надійну основу, яка не зламається! Аллаг — Всечуючий та Всезнаючий!»

Коран, сура 2 «Аль-Бакара», аяти 255-256.

Джерела

Преславний Коран. Переклад смислів українською мовою / Пер. з араб. М. Якубовича. Київ : ДУМУ «Умма», 2017. 433 с.

Література

  1. Крымский А. Суры старейшего периода (Перевод с объяснениями) // Лекции по Корану, читанные в 1905 году. Приложение к «Истории мусульманства». Москва : Типо-литография Ю. Венер, 1905. С. 165–232.
  2. Климович Л. И. Книга о Коране, его происхождении и мифологии. Москва : Издательство политической литературы, 1986. 270 c. URL: https://lib.misto.kiev.ua/DIALEKTIKA/b_kor.dhtml
  3. Izutsu, Toshihiko. Ethno-Religious Concepts in The Qur’an. Montreal : McGill-Queen University Press, 2002. 292 р.
  4. Коран. Дослідження, переклад (фрагмент), коментарі В. С. Рибалкіна. Київ : Стилос, 2002. 271 с.
  5. Буття ісламу в Україні та світі: історія і сьогодення. Київ : Інститут філософії імені Г.С. Сковороди, 2004. 224 с.
  6. Али-заде А. Коран // Исламский энциклопедический словарь. Москва : Ансар, 2007. С. 377–392
  7. Bravmann M. М. The spiritual background of early Islam. Studies in ancient Arab concepts. Leiden : Brill, 2009. 336 р.
  8. Беерле-Моор М., Десницкий А., Казенин К. и др. Библия и Коран: параллельные места. Москва : Институт перевода Библии ; Гранат, 2018. 224 с.
  9. Якубович М. Коран в Україні: рукописи, коментарі, переклади. Київ : УЦІД, 2020. 164 с.

Автор ВУЕ

Покликання на цю статтю: Якубович М. М. Коран // Велика українська енциклопедія. URL: https://vue.gov.ua/ Коран (дата звернення: 3.03.2024).


Оприлюднено:
02.05.2019

Важливо!

Ворог не зупиняється у гібридній війні і постійно атакує наш інформаційний простір фейками.

Ми закликаємо послуговуватися інформацією лише з офіційних сторінок органів влади.

Збережіть собі офіційні сторінки Національної поліції України та обласних управлінь поліції, аби оперативно отримувати правдиву інформацію.

Отримуйте інформацію тільки з офіційних сайтів

myubi.tv

арабська є мовою Корану (або Корану, священної книги ісламу) і релігійною мовою всіх мусульман.

Скількома мовами написаний Коран?

Священний Коран, священна книга близько 1 мільярда мусульман у всьому світі, тепер доступний, з вибраними віршами, перекладеними 114 мовами, і повною книгою на 47 мов світу.

Що таке старіший Коран чи Біблія?

Перший/найстаріший примірник Біблії та підтверджує Біблію був розкритий у Біблії та. Корану близько 1400 років згадується в цілому часто! Необхідно подати Біблію проти

Коли був заснований іслам?

Іслам 7 століття, головна світова релігія, оприлюднена пророком Мухаммедом в Аравії в 7 століття н.е.

Якою мовою говорив пророк Мухаммед?

Арабська Ще за життя Мухаммеда існували діалекти розмови арабська. Мухаммед говорив на діалекті Мекки, на західному Аравійському півострові, і саме на цьому діалекті був записаний Коран.

Чи змінився Коран?

православний Мусульмани наполягають, що жодних змін до Корану не відбулося з часів Усманської редакції. Але ця точка зору заперечується рукописами Сана, які датуються невдовзі після Усманської редакції. «Існують діалектні та фонетичні варіанти, які не мають жодного сенсу в тексті», – каже Пуін.

Коли був написаний Коран?

Два аркуші з рукопису Корану, який вважається одним із найстаріших текстів Корану в світі. Радівуглецевий аналіз 2015 року датував пергамент, на якому написаний текст кінець 6 або початок 7 ст.

Дивіться також, які фактори впливають на клімат місцевості?

Чи Коран лише арабською?

Відповідно до ісламської теології, Коран є одкровенням дуже конкретно арабською мовою, і тому його слід читати тільки арабською мовою Корану. . Частиною цього є вроджені труднощі будь-якого перекладу; в арабській мові, як і в інших мовах, одне слово може мати різноманітні значення.

Чи можна перекласти Коран англійською?

Коран був перекладений англійською багато разів. Перші кілька перекладів були зроблені в 17-му і 19-му століттях, але більшість була зроблена в 20-му і 21-му століттях.

Чи заборонено перекладати Коран?

Нам потрібно розуміти, що Коран в його оригінальному арабському тексті є словом Бога. Його переклад є виразом перекладача того, що він зрозумів з Корану. Тому це підлягає помилці. Переклади іншими мовами можуть містити помилки.

Яка перша релігія на землі?

індуїзм На думку багатьох вчених, це найдавніша релігія світу, її коріння та звичаї сягають понад 4000 років. Сьогодні, маючи близько 900 мільйонів послідовників, індуїзм є третьою за величиною релігією після християнства та ісламу.

Чи згадується Аллах у Біблії?

Аллах і бог Біблії

Арабомовні християни називають Бога Аллахом, а Біблія Гедеона, цитуючи Івана 3:16 різними мовами, стверджує, що Аллах послав свого сина у світ. … Тому деякі християни заперечують, що Аллах є богом, якого вони визнають.

Чим Коран відрізняється від Біблії?

Біблія призначена для християн і євреїв, а Коран для мусульман. Біблія — це збірка творів різних авторів, а Коран — це декламація свого єдиного пророка Мухаммеда. І Біблія, і Коран є такими провідники своїх віруючих до духовності та моральної праведності.

Чи мусульмани поклоняються тому самому Богу, що й християни?

І все ж, незважаючи на явні відмінності в тому, як вони сповідують свої релігії, євреї, Усі християни та мусульмани поклоняються одному Богу. Засновник ісламу Мухаммед вважав себе останнім у ряді пророків, що сягали через Ісуса до Мойсея, за ним до Авраама і аж до Ноя.

Що Коран говорить про життя?

Ісламська точка зору полягає в тому, що життя і смерть дані Богом. Абсолютна заборона зазначена в Корані, Сура 4:29 де сказано: «Не вбивайте себе. Воістину, Аллах Милосердний до вас». Життя священне і дар Божий; і тільки Бог, а не люди, має право забрати його назад.

Звідки прийшли мусульмани?

Багато істориків стверджують, що найдавніші мусульмани походили з Сенегамбійський регіон Африки на початку 14 ст. Вважається, що це були маври, вигнані з Іспанії, які пробралися до Карибського моря і, можливо, до Мексиканської затоки.

Яку мову вивчити найважче?

Дивіться також, як ще називають р-хвилі

Як згадувалося раніше, мандарин одноголосно вважається найскладнішою мовою у світі! Ця мова, якою розмовляють понад мільярд людей у ​​світі, може бути надзвичайно важкою для людей, чиї рідні мови використовують латинську систему письма.

Що Коран говорить про Мухаммеда?

У Корані стверджується, що Мухаммед був людиною, яка володіла найвищою моральною досконалістю, і що Бог зробив його хорошим прикладом або «доброю моделлю» для наслідування мусульман (Коран 68:4і 33:21). Коран заперечує будь-які надлюдські характеристики Мухаммеда, але описує його з точки зору позитивних людських якостей.

Якою мовою говорив Ісус?

Більшість релігієзнавців та істориків погоджуються з Папою Франциском, що історичний Ісус в основному говорив на галілейському діалекті арамейської. Завдяки торгівлі, вторгненням і завоюванням арамейська мова поширилася далеко в 7 столітті до нашої ери і стала lingua franca на більшій частині Близького Сходу. 30 березня 2020 р.

Чи є помилки в Корані?

У статті 2020 року один саудівський веб-сайт опублікував статтю, в якій стверджується, що, хоча більшість мусульман вважають, що текст, створений третім халіфом Усманом бін Аффаном, «є священним і не повинен бути змінений», існують близько 2500 «помилок орфографії, синтаксису та граматики» всередині нього.

Що говорить Коран про Біблію?

У Корані згадується Тора («Таурат»), Забур («Псалми») та Інджил («Євангеліє») як відкриті Богом пророкам Мойсею, Давиду та Ісусу відповідно так само, як Коран був відкритий Мухаммеду, останньому пророку і посланцю Бога відповідно до мусульмани.

Скільки років ісламу?

Відповідь така приблизно 1400 років, оскільки іслам зародився приблизно в 7 столітті нашої ери.

Хто збирав Коран?

Зайд ібн Сабіт Коран був зібраний під егідою комітету з чотирьох старших сподвижників на чолі із Зайдом ібн Сабітом. Цю компіляцію зберіг в Халіф Абу Бакр, після його смерті його наступником халіфом Умаром, який на смертному одрі віддав їх Хафсі бінт Умар, своїй дочці та одній з вдов Мухаммеда.

Хто і коли написав Коран?

Пророк Мухаммед поширював Коран по частинах і поступово від 610 до 632 року нашої ери, року, коли він помер. Свідки вказують на те, що він декламував текст, а книжники записували почуте.

Чому Коран був відкритий арабською мовою?

Священний Коран був ниспосланий арабською мовою тому що жодна інша мова не була забезпечена атмосферою та умовами для зростання та розвитку, які були призначені для арабської мови, що дозволило йому стати носієм Останнього послання Аллаха.

Де зберігається оригінал Корану?

Рукопис Топкапі — ранній рукопис Корану, датований початком 8 століття. Воно зберігається в Палац-музей Топкапи, Стамбул, Туреччина. Спочатку приписується Усману Ібн Аффану (пом.

Дивіться також, коли сіль стане менш розчинною у воді?

Хто відкрив Мухаммеду Коран?

Мухаммед медитував у печері на горі Хіра, коли побачив ангела Джібріла. Ангел наказав йому прочитати слова перед ним. Мухаммеда ніколи не вчили читати чи писати, але він міг декламувати слова. Таким чином, Аллаха Протягом наступних 23 років послання продовжували відкриватися Мухаммеду.

Якою мовою Священний Коран переклав Лютер?

Німецький Лютер тоді приступив до а німецький переклад «Confutatio Alkorani» Ріккольдо. Хоча це не був переклад самого Корану, це був перший опублікований переклад різних віршів Корану німецькою мовою.

Чому мусульмани носять хіджаб?

Дехто носить хіджаб Мусульманки зберігати скромність і приватність від неспоріднених чоловіків. Згідно «Енциклопедії ісламу та мусульманського світу», скромність стосується «погляду, ходи, одягу та геніталій» як чоловіків, так і жінок. Коран наказує мусульманським жінкам і чоловікам одягатися скромно.

Скільки сторінок має Коран?

Початкова відповідь: Скільки сторінок у Корані? Коран узгоджується з 604 сторінками, 114 сурами (розділами) і 6236 аятами (речення в Корані. Пророку Мухаммеду знадобилося 20 років, щоб написати Коран.

Чи може Коран торкатися підлоги?

Правила поводження з Кораном виходять далеко за межі утилізації. Залежно від обраної ними секти, Мусульманам заборонено торкатися Корану під час менструації, дозвольте книзі торкнутися землі, залиште її відкритою після читання, використовуйте як подушку або віднесіть у нечисті місця, наприклад у ванну кімнату.

Чи можна читати Коран на телефоні?

Читання Корану на ПК, ноутбуках та в Інтернеті також дозволено. … З іншого боку, фетва, опублікована минулого року, підкреслює, що коли людина виконує щоденні молитви, заборонено тримати мобільний телефон і зачитайте дуа (благання) і вірші Корану, оскільки це відволікає.