Який рід у слова ЖеняЯкий рід у слова Женя

0 Comment

2. Рід відмінюваних іменників. Іменники спільного й подвійного роду

Гість (він, мій) — чоловічий рід; яблуня (вона, моя) — жіночий рід; поселення (воно, моє) — середній рід.

Іменники не змінюються за родами , як прикметники й порядкові числівники: м’який — м’яка — м’яке; другий — друга — друге.

Іменники чоловічого роду переважно мають нульове закінчення , рідше — закінчення –о, -а (-я): баскетбол, вантаж, дядько, Микола, Ілля.

Іменники жіночого роду переважно мають закінчення –а (-я), рідше — нульове закінчення: смерека, лисиця, розкіш, медаль.

Іменники середнього роду мають закінчення -о, -е, -а, -я: місто, море, курча, багаття.

Іменники чоловічого роду : біль, дріб, живопис, кір, насип, нежить, перекис, пил, продаж, Сибір, сип, собака, степ, степінь, ступінь, толь, тюль, фенхель, шампунь, ярмарок.

Іменники жіночого роду : антресоль, бандероль, бешамель, бязь, вермішель, гуаш, жовч, заполоч, каніфоль, мігрень, нехворощ, обитель, папороть, путь, ретуш, розкіш, суміш, фланель, шагрень.

Абрикос — абрикоса, африкат — африката, банкнот — банкнота, вольєр — вольєра, жираф — жирафа, зал — зала, клавіш — клавіша, манжет — манжета, мозоль — мозоля, оазис — оаза, плацкарт — плацкарта, птах — птаха, спазм — спазма, сусід — сусіда.

І до чоловічого, і до жіночого роду належать слова ґандж, дрож, купіль, фальш, харч .

Їх відмінюють, як іменники чоловічого роду ( фальшу, фальшем ) або як іменники жіночого роду ( фальші, фальшею ).

Іменники спільного роду називають осіб і чоловічої, і жіночої статі за їхніми характерними діями, поведінкою або соціальною належністю ; вони мають закінчення , зрідка .

Базіка, жаднюга, заїка, замазура, нездара, ненажера, нероба, підлиза, плакса, потвора, приблуда, причепа, рева, роззява, стиляга, трудяга; базікало, ледащо ( ч. р. і с. р .); сонько, чванько ( ч. р. і ж. р .).

Рід цих іменників можна визначити синтаксично (за змістом речення й узгодженням з іншими словами): старий жаднюга, жаднюга розсердився (ч. р.) — стара жаднюга, жаднюга розсердилась (ж. р.).

Іменники подвійного роду можуть позначати істот і неістот ; вони мають відтінок згрубілості й утворюються за допомогою суфікса –ищ(е).

Ослище, лобище, носище, вітрище ( ч. р. і с. р .); хмарище, бабище, зміїще ( ж. р. і с. р .).

В абревіатурах рід визначаємо за основним словом: НАНУ (Національна академія наук України) — ж. р .; ЦКП ( Центр керування польотами) — ч. р .

Іменники , що вживаються тільки в множині , роду не мають: вершки, дріжджі, Чернівці, Анди.

Назви осіб за професією, посадою, званням, видом діяльності уживалися переважно в чоловічому роді , хоча називали і чоловіків, і жінок: академік, інженер, нотаріус .

Це пояснюється тим, що колись такі професії мали тільки чоловіки. У міру набуття їх жінками з’явилися жіночі відповідники — фемінітиви : акторка, директорка, мовознавиця, спікерка, фігуристка.

Фемінітиви утворюють за допомогою суфіксів -к-, -иц(я), -ин(я), -ес– від іменників чоловічого роду .

Стажерка, блогерка, лідерка, вершниця, робітниця, набірниця, кравчиня, продавчиня, поетеса, патронеса.

Не від усіх назв професій і видів діяльності можна утворити фемінітиви .

ПОРІВНЯЙ :
пілот (керує літаком) — пілотка (головний убір); можливий варіант пілотеса;
вівчар (овечий пастух) — вівчарка (порода собак);
електрик (електротехнік) — електричка (вид транспорту);
секретар (виборна посада) — секретарка (помічник);
кочегар (робітник, що обслуговує печі парових казанів) — кочегарка (приміщення, де містяться печі парових казанів).

Відсутні відповідники жіночого роду в складних назвах посад: головний технолог, заступник директора, генерал-губернатор .

Багато іменників не мають паралельних форм жіночого роду , тому додаємо слово пані й узгоджуємо граматично з іншими словами.

Пані мер , приїхала мер ; пані посол , посол вручила вірчі грамоти (варіант амбасадорка ); пані майор , майор Шумицька.

Суфікси – ш -, – их -, утворюючи фемінітиви , вносять до лексичного значення слова додатковий компонент: генеральша — це не жінка на генеральській посаді, а дружина генерала, директорша — це дружина директора, головиха й секретариха — дружини голови й секретаря відповідно.

Який рід у слова Женя

ВІДМІНОКОДНИНАМНОЖИНА
Називнийрідроди
Родовийродуродів
Давальнийродові, родуродам
Знахіднийрідроди
Оруднийродомродами
Місцевийна/у родуна/у родах
Кличнийродероди

СЛОВНИК.ua містить тлумачний словник української мови – понад 130 000 тлумачень із СУМ* та понад 21 000 тлумачень, доданих командою та користувачами СЛОВНИК.ua. Словоформи (орфографічний словник української мови) для більше ніж 260 000 слів. Сервіс звертання містить понад 2600 імен та по батькові. Сервіс транслітерації містить офіційну “паспортну” (КМУ 2010) транслітерацію онлайн. СЛОВНИК.ua містить Помічника, який допоможе вам уникнути суржику та підкаже правильне слово. База “антисуржика” містить понад 700 слів та виразів. Також на нашому сайті розміщено зручний новий правопис Української мови 2019 онлайн з пошуком. А ще у нас є сервіс “Наголоси”, що розставляє наголоси в українських текстах.

* СУМ – Словник української мови в 11 томах. Дозвіл на використання люб’язно надано Інститутом Мовознавства ім. О.О.Потебні.