Який із розділів можна назвати позасюжетнимЯкий із розділів можна назвати позасюжетним

0 Comment

Основи літературознавства – Ференц Н. С. – 8.2.6. Позасюжетні елементи твору

У більшості підручників їх називають позасюжетними. “Але за нашого тлумачення сюжету, – відзначає А. Ткаченко, – ліпше говорити про позафабульні елементи, бо, крім зовнішньо-подієвого чи описового плану зображення, існує внутрішньо-психологічний план вираження, – це дві іпостасі сюжету (загалом художнього світу), які можуть розгортатися паралельно, взаємопереходити одна в одну, перетинатися і знову розходитися, повертатися і т. д.”.

До позасюжетних елементів відносять портрет (опис зовнішності), пейзаж і обстановку (інтер’єр, опис речей), авторські відступи, вставні епізоди, обрамлення, назву твору, епіграф, присвяту.

Портрет (франц. portrait) – опис зовнішності персонажа (рис обличчя, фігури, виразу очей, пози, одягу, жестів, міміки). Портрет може бути повним, докладним і скупим. Докладні портрети персонажів у творах І. С. Нечуя-Левицького, скупі – у В. Стефаника. Панас Мирний, М. Коцюбинський малюють портрети протягом усього твору, доповнюючи їх новими штрихами. Портрет дає можливість розкрити індивідуальність персонажа. У Чіпки з роману Панаса Мирного та Івана Білика “Хіба ревуть воли, як ясла повні?” борідка “мов стесана”, ніс “трохи загострений”, очі теж “гострі”, “дуже палкий погляд, бистрий, як блискавка”. “У погляді його світилася якась незвичайна сміливість і духовна міць, разом з якоюсь хижою тугою”.

Є портрети-описи, в яких акцентується увага на зовнішності персонажа (портрет Лесі Череванівни в романі П. Куліша “Чорна рада”), портрети-враження, в яких душевні якості персонажа розкриваються через опис вражень, які він викликає в інших героїв та автора, портрети-порівняння з іншими портретами персонажів. Портрет може бути статичним (в ньому зосереджена увага на незмінних деталях) і динамічним (деталі зовнішності нагромаджуються протягом твору, зосереджується увага на мінливих особливостях зовнішності – жестах, міміці, виразі обличчя).

Для високих жанрів характерні ідеалізуючі портрети. Вони збереглися і в літературі романтизму (М. Гоголь – “Тарас Бульба”). У комедійно-фарсових творах використовуються сатиричні, гротескні портрети (Ф. Рабле “Гаргантюа і Пантагрюель”, Дж. Свіфт “Мандри Гуллівера”).

Пейзаж – (франц. paysage від paus – місцевість, країна) – зображення місцевості, природи. Є пейзажі лісові, степові, морські, індустріальні (опис шахт, заводів, фабрик), урбаністичні (опис вулиць, площ, міст). Пейзажі можуть імпонувати настрою персонажа, або контрастувати. Дощовий осінній пейзаж з повісті М. Коцюбинського “Fata morgana” відповідає настрою знедолених селян. У поемі Т. Шевченка “Сон” на фоні прекрасної природи показано важке життя людей.

Пейзаж дає уявлення про місце і час дії, допомагає розкрити внутрішній стан героя. Пейзаж може бути статичним і динамічним. Статичні пейзажі часто стрічаються у творах І. С. Нечуя-Левицького. У повісті “Хмари” статична картина вечора: “Тим часом надворі вечоріло, жара спадала. З садка, з-під груш і яблунь потягло прохолодою, що навівала вогкість на гарячі лиця. Квітки в клумбах, прив’ялені на гарячому сонці, підіймали головки, підіймали лист, зачувши вечірній холодок. Недалечко од Радюка ріс на грядці на самому краю здоровий кущ гвоздичків”.

Інтер’єр (франц. interieur-внутрішній) – опис вигляду приміщення, реалій побуту. Інтер’єр може бути фоном для подій, він дає можливість уявити місце дії і є засобом створення образів – персонажів. Інтер’єр використовується в епічних і драматичних творах, рідше – в ліричних.

Авторські відступи (ліричні, філософські, публіцистичні, історичні). У ліричних відступах письменник виражає своє ставлення до героя. Ліричні відступи можуть бути у ліро-епічних, рідше – ліричних творах. У поемі “Катерина” Т. Шевченко звертається до своєї героїні зі словами співчуття:

Публіцистичні – це міркування про актуальні суспільно-політичні проблеми (дискусія Дмитрія Карамазова та Аглаї про розвиток українського націонал-комунізму у романі Миколи Хвильового “Вальдшнепи”).

Філософські відступи – це роздуми про долю людини, про місце людини у суспільстві:

Історичні відступи – це згадки про давньоминулі події. У романі Панаса Мирного та Івана Білика “Хіба ревуть воли, як ясла повні?” є спогади про історію села Піски протягом трьох століть.

А. Ткаченко, крім авторських відступів, виділяє “неавторські”, вкладені в уста персонажа, розповідача, вмонтовані документи, цифрові дані тощо.

Вставні епізоди – позасюжетні чинники композиції (сцена, новела). Вставні епізоди використовуються в романах, повістях, оповіданнях, поемах. Рідше зустрічаються вони у драматичних творах. У “Мертвих душах” М. Гоголя вставною є “Повість про капітана Копєйкіна”, яка не зв’язана з долею основних героїв твору. В оповіданні М. Коцюбинського “Під мінаретами” татарський юнак Рустем розповідає історію про мусульманського ченця і осла.

В епічних і ліро-епічних творах використовується художнє обрамлення. Це такий сюжетний твір, який включається у розповідь, немов у рамку, що не має безпосереднього зв’язку з сюжетом. В. Лесик називає обрамлення позасюжетним елементом. В. Халізєв – обрамленням сюжету, автори “Літературознавчого словника-довідника” – літературним жанром, А. Ткаченко використовує термін “сюжетно-композиційне обрамлення”. Художнє обрамлення як прийом використав Т. Шевченко у поемі “Варнак”, вона розпочинається словами:

Понад Елеком, стрів я діда,

Це і був варнак, від імені якого ведеться розповідь у поемі. Обрамлення використовується у романах Боккаччо “Декамерон”, у поемі А. Малишка “Прометей”, в оповіданні А. Чехова “Агрус”. Обрамлення розмежовує оповідача і автора. Поема А. Малишка “Прометей” починається описом кручі над Дніпром. Далі розповідається про зустріч поета з плотарями, один із них згадує подвиг солдата-розвідника.

Обрамлення використовується у збірниках казок. Збірник “Казки 1001 ночі” починається розповіддю про мудру дівчину Шахразаду, яка щоночі розказує цікаві казки Халіфові, перериваючи їх вранці на найцікавіших місцях. Зацікавившись продовженням казок, Халіф постійно відкладає страту Шахразади.

Позасюжетним елементом є назва (заголовок) твору. Іноді вона містить тему, ідею (М. Коцюбинський – “Fata morgana”, “Лихо через розум” О. Грибоедова). Є заголовки, утворені за іменем головного героя (“Отелло” В. Шекспіра, “Маруся” Г. Квітки-Основ’яненка), істоти (“Біле Ікло” Джека Лондона), рослини (“Тополя” Т. Шевченка), предмета (“Алмазне жорно” І. Кочерги), місця дії (“Вечори на хуторі біля Диканьки” М. Гоголя), часу дії (“Вечір проти Івана Купала” М. Гоголя), прислів’я (“Кров людська – не водиця” М. Стельмаха). Зустрічаються заголовки, які стосуються жанру твору (“Сповідь” Ж. Ж. Руссо, “Божественна комедія” Дайте Аліг’єрі), біографічні (“Шляхами Тараса” Оксани Іваненко), родинно-хронікальні (“Кайдашева сім’я” І. Нечуя-Левицького). Іноді назви мають форму чужомовних фраз, які стали афоризмами (“Persona grata” M. Коцюбинського), цитат із фольклору (“Ой, не ходи, Грицю, та й на вечорниці” М. Старицького), асоціації з іншими видами мистецтва (“Кобзар” Т. Шевченка), алюзії (“Потоп”‘ Г. Сенкевича). Поширеними є символічні (І. Франко – “Боа костріктор”), алегоричні (Леся Українка – “Досвітні вогні*’), іронічні (І. Франко – “Добрий заробок”), метафоричні (Г. Тютюнник – “Вир”), гіперболічні (“І довше віку триває день” Ч. Айтматова), оксюморонні (“Живий труп” Л. Толстого), метонімічні (“Гомоніла Україна” Петра Панча) назви. У ліричних творах заголовок не є обов’язковим, без нього не обходяться епічні і драматичні твори.

У деяких творах зустрічаються епіграфи (грец. epigraphe – напис). Епіграфом може бути цитата або афоризм, вміщений перед текстом твору. Епіграф пов’язаний із змістом твору, часто виражає його ідею, створює настрій. До послання “І мертвим, і живим…” Т. Шевченко підібрав цитату з Біблії: “Аще хто ренет, яко люблю Бога, а брата свого ненавидит, ложь есть” (Соборное послание Иоанна. – Глава 4. – С. 20).

Позасюжетним елементом є присвята. Поему “Неофіти”, наприклад, T. Шевченко присвячує М. С. Щепкіну, “Кавказ” – Якову де Бальмену. Збірку “Замість сонетів і октав” П. Тичина присвятив Г. Сковороді, новелу “Intermezzo” M. Коцюбинський адресував кононівським полям.

Можна говорити не лише про композицію художнього твору, але й про композицію сюжету, образу. Розкрити композицію образу – значить з’ясувати засоби його творення.

Композиція та зміст твору «Маруся Чурай»

Перший розділ, у якому йдеться про суд над Чураївною, зразу ж уводить нас у змістову суть роману, знайомить майже з усіма персонажами, які діятимуть у творі. У цьому розділі започатковані головні сюжетні та смислові лінії й починається досить активне розкриття характерів персонажів, яке продовжиться в наступних розділах.

Головне завдання другого розділу «Полтавський полк виходить на зорі» — у створенні важливого для роману художнього враження українського народу, який воює за свою волю. Мотив зображення полтавського полку, який вирушає в похід, є наскрізним у романі — це свого роду постійний смисловии мотив. Він вирішений надзвичайно тонко — немовби на музичному рівні — і є одним із прихованих чинників цілісності твору.

Центральний розділ роману «Сповідь» поданий у формі спогадів («внутрішніх монологів», «потоку свідомості», «потоку почуттів») і несе основне навантаження в розкритті образу головної героїні твору. Зі спогадів Марусі Чурай ми дізнаємось про історію її нещасливого кохання, що подана на досить широкому соціально- побутовому й етнографічному тлі полтавського життя XVII ст.

Четвертий розділ «Гінець до гетьмана» немовби розширює просторові межі роману. Ми вже бачимо не тільки Полтаву, але й більшу частину України. Таке розширення українського простору є важливим композиційним прийомом, що генерує ідею української державності, якою, по суті, пройнято весь роман. До того ж більша частина розділу присвячена Богдану Хмельницькому, якого ми бачимо як політичного та військового діяча — творця української держави. Панорамно бачимо Україну — всю в напрузі визвольної боротьби (погляд гінця, який стрімко промчав з Полтави до Білої церкви). Без такого широкого бачення українського простору наше читацьке розуміння України XVII ст. не було б цілісним. Окрім усього, у цьому розділі йдеться про звернення Івана Іскри до гетьмана з проханням відмінити своїм універсалом смертний присуд Марусі Чурай, і це є важливою ланкою в розвитку драматизованого сюжету цього історичного роману.

П’ятий розділ «Страта» активізує читацьке сприймання твору через посилену драматизацію сюжету. Така драматична напруга більш доречна у фіналі твору, проте Ліна Костенко поміщає її в середині, цілком справедливо розраховуючи, що увага читача, який сприймає доволі довгий роман у віршах, повинна стимулюватися розмаїтими засобами, у тому числі подібними моментами конденсованої драматичної напруги.

Функціональна роль шостого розділу «Проща» в тому, що він, як і четвертий розділ, виводить читача із суто полтавського матеріалу на матеріал всеукраїнський. Але в «Прощі» український простір розкривається поволі — це неспішне, уважне споглядання. Мандрівний дяк, з яким подорожує Маруся Чурай, робить це споглядання осмисленим. Тому «Проща» є своєрідним інтелектуальним центром роману, бо саме в цьому розділі відбувається активне осмислення історії України, розмаїтих проблем її тогочасного життя. Цей розділ є дуже важливим для роману, бо без нього, на думку Г. Клочека, ми «мали б досить пристойний, з цікавим сюжетом історичний роман у віршах — але не було б видатного, з поважним історіософським смислом твору».

Останні три розділи — «Дідова балка», «Облога Полтави», «Весна, і смерть, і світле воскресіння» — поєднані одним сюжетним стрижнем — облогою Полтави польсько-шляхетським військом. Поетеса вводить у сюжет твору таку історичну подію для посилення історичності як жанрової ознаки роману, але в цих розділах також продовжується й завершується розробка основних образів. Вони набувають остаточної викінченості. Крім того, розділи надають роману мистецької якості, яку умовно можна назвати стереоскопічністю. Завдяки тому, що Ліна Костенко укрупнено показує якісь окремі моменти українських реалій XVII ст. (наприклад, ту ж «дідову балку», самого діда-галерника, багато епізодів із побуту обложеної Полтави, яскраві картини весняного пробудження українського люду тощо), бачення XVII ст. стає глибшим, об’ємнішим, розмаїтішим — стереоскопічнішим.

Роман Ліни Костенко є цілісним твором. А це означає, що кожна його частина є функціональною, тобто працює на створення художнього смислу. Але композиція роману — це не тільки логіка розміщення його складових частин. Кожна така частина теж має своє компонування, здійснене з метою досягнення художнього ефекту.

Усі основні моменти, використані Ліною Костенко в сюжетному каркасі її роману, немовби ожили, набули реальної предметності, психологічної змістовності, й у своїй сукупності стали складовими витвореного видатним митцем художнього світу роману.