Як пишеться слово виглядаєшЯк пишеться слово виглядаєш

0 Comment

Чи варто використовувати слово “виглядає” у значенні “має вигляд”?

До речі, проблем з іменником вигляд ніяких не маю.

2 Answers 2

ВИГЛЯДАТИ 3, аю, аєш, недок. Мати певний зовнішній вигляд. Виглядала вона [Одарка] старою бабусею, а їй усього було літ за тридцять. (Панас Мирний, I, 1954, 50); Хатинка виглядала досить привітно (Микола Трублаїні, II, 1955, 202); Прапороносець — стрункий, жилавий, років під тридцять — був по-військовому підтягнутий, виглядав молодецьки (Юрій Смолич, Мир. 1958, 51).

Тому, це цілком нормально використовувати дане дієслово у даному контексті

Олександр Пономарів, доктор філологічних наук, професор, пише

І відповідь на запитання письменника Андрія Горбунова. Він хоче довести закономірність уживання слова виглядати в значенні російського выглядеть.

Для цього наводить приклади з польської, білоруської, англійської та інших мов. Скаржиться, що редактор у всіх випадках повиправляв йому виглядати в значенні російського выглядеть на мати вигляд.

Тут треба сказати, що редактор передав куті меду. Замість гарно виглядаєш справді треба писати маєш гарний вигляд.

Замість Іван виглядав стурбовано потрібно Іван видавався стурбованим.

Виглядає дивно – видається дивним.

Печені яблука, политі медком, виглядають апетитно можна замінити на апетитні на вигляд.

Отже, основне значення дієслова виглядати – це дивитися кудись, крізь щось, видніти, вдивлятися кудись. “Марно, брате, не вигляне чорнобрива з хати” (Тарас Шевченко). “Біля воріт давно вже виглядала синів стривожена мати” (Михайло Стельмах).

Найголовніший аргумент – відсутність значення “мати вигляд” у дієслова виглядати у Словнику за редакцією Бориса Грінченка, який є основним мірилом українськості питомих українських слів.

Наявність такого значення в окремих авторів не є достатньою підставою для поширення в літературній мові. Від поширеності помилка не перестає бути помилкою.

Схоже пояснення знаходимо у експрес-уроках української мови Олександра Авраменка і у його книгах.

Забудьте фразу “гарно виглядаєш”: як правильно зробити комплімент українською

Українська мова з кожним днем стає все більш поширеною у світі, однак це призвело до збільшення кількості помилок у мові, — зокрема, дуже часто припускають кальку з російської мови. Наприклад, перекладаючи фразу “красиво выглядишь” як “гарно виглядаєш”.

Насправді, цей переклад неправильний. Про це у колонці для ВВС розповів український мовознавець, доктор філологічних наук Олександр Пономарів.

За його словами, в українській мові слово “виглядати” має значення, — дивитися кудись, вдивлятися через щось. Навіть у словнику Бориса Грінченка, який на сьогодні є авторитетним джерелом порівняння, наскільки українські слова є українськими, слово “виглядати” не вживається для опису зовнішнього вигляду людини.

Так, правильно перекласти фразу “красиво выглядишь” українською, — “маєш гарний вигляд”.

Також варто згадати й інші поширені помилки: не “Іван виглядав стурбовано потрібно”, а “Іван видавався стурбованим“; не “виглядає дивно”, а “видається дивним“; не “виглядають апетитно”, а “апетитні на вигляд“.

Пономарів підкреслює, що часте вживання цих помилкових формулювань не вважається достатньою підставою для поширення їх у літературній мові. Від поширеності помилка не перестає бути помилкою.

Нагадаємо, раніше “Телеграф” розповідав, як правильно сказати “взаимно” українською мовою.