Хто написав пісню про домбрХто написав пісню про домбр

0 Comment

«Мазурка Домбровського»: історія, текст та переклад офіційного гімну Польщі

Майже 100 років тому офіційним гімном Польщі стала «Мазурка Домбровського», але написана вона була значно раніше.

Автором слів до гімну Польщі є польський політик, посол сейму І Речі Посполитої та письменник Юзеф Руфін Вибіцький. Він також брав участь у повстанні Тадеуша Костюшка проти росії та Пруссії в 1794 році. Саме ці події надихнули його на написання твору.

У 1795 році, повстання Тадеуша Костюшко придушили, що призвело до третього поділу Польщі між собою росія, Австрійська імперія та Королівство Пруссія. На повстанців чекали арешти, репресії. Дехто емігрував до Італії та Франції.

Проте поляки не зупиняли боротьбу за незалежність. Так, генералу Яну Генрику Домбровському вдалося домовитися з урядом Ломбардської республіки (однієї з невеликих італійських держав) про створення польських легіонів.

Цьому посприяв той факт, що Пруссія, Австрія та росія тоді перебували в стані постійних конфліктів і воєн з Францією. Водночас Наполеон Бонапарт, який з 1796 року дислокував свою армію в Італії.

Новоутворені легіони воювали на боці Франції, але мали однострої, подібні до польських, а мова команд і чинів була польською.

У той час Юзеф Вибіцький також перебував у Італії й співпрацював з генералом Яном Генрикрм Домбровським. Відтак, у липні 1797 році він написав майбутній польський гімн, щоб підняти бойовий дух військових.

Саме тому спочатку гімн називався «Пісня польських легіонів в Італії». Натомість сьогодні його називають «Мазуркою Домбровського» на честь польського генерала.

На жаль, автор музики залишився невідомий. Юзеф Вибіцький взяв за основу мотиви польської народної мазурки.

Гімн Польщі спонукав поляків до боротьби за свободу та незалежність, вселяв віру у перемогу та об‘єднував земляків, розкиданих по всьому світу.

Пісню співали під час Листопадового 1830-1831 роках та Січневого повстання у 1863 році.

Коли гімн прийняли офіційним

26 лютого 1927 року «Мазурка Домбровського» стала загальнодержавним гімном. Тоді міністр внутрішніх справ розіслав усім воєводам текст і музику.

Після закінчення Другої світової війни попри встановлення комуністичної влади твір залишилася національним гімном Польщі.

Що цікаво, деякі дослідники вважають, що польський гімн вплинув на появу українського а дже «Мазурка Домбровського» у ХІХ столітті була популярною серед народів, що боролися за незалежність. Крім того, досить схожим є початок обох творів.

Польський гімн: оригінал та переклад

Публікуємо польською текст гімну Польщі з перекладом на українську.

Jeszcze Polska nie zginęła, (Ще Польща не загинула)

Kiedy my żyjemy. (Коли ми живемо)

Co nam obca przemoc wzięła, (Що в нас чужа сила взяла)

Szablą odbierzemy. (Шаблею відберемо)

Marsz, marsz, Dąbrowski, (Марш, марш, Домбровський)

Z ziemi włoskiej do Polski. (З землі італійської до Польщі)

Za twoim przewodem (За твоїм проводом)

Złączym się z narodem. (Поєднаємось з народом)

Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę, (Пройдемо Віслу, пройдемо Варту)

Będziem Polakami. (Будем поляками)

Dał nam przykład Bonaparte, (Дав нам приклад Бонапарт)

Jak zwyciężać mamy. (Як звитяжити маємо)

Marsz, marsz, Dąbrowski.. .(Марш, марш, Домбровський)

Jak Czarniecki do Poznania (Як Чарнецький до Познаня)

Po szwedzkim zaborze, (По шведській навалі)

Dla ojczyzny ratowania (Для вітчизни порятунку)

Wrócim się przez morze. (Вернемось по морю)

Marsz, marsz, Dąbrowski… (Марш, марш, Домбровський)

Już tam ojciec do swej Basi (Вже там тато своїй Басі)

Mówi zapłakany – (Каже заплаканий)

Słuchaj jeno, pono nasi (Слухай-но – то певно наші)

Biją w tarabany. (Б’ють у барабани.)

Переклад від Юрія Винничука.

Розповідаємо першими новини для українців у Кракові — підписуйтесь на телеграм UAinKrakow.

Розповідаємо першими новини для українців у Варшаві — підписуйтесь на телеграм UAinWarsaw.

Розповідаємо першими новини для українців у Познані — підписуйтесь на телеграм UAinPoznan.

Автор: Тетяна Яцечко-Блаженко

Фото ілюстративне. Джерело: Unsplash

«Пісні про Роланда» сюжет

«Пісні про Роланда» сюжет Героїчного епосу французького середньовіччя досить цікавий.

«Пісні про Роланда» сюжет

Після успішного семирічного походу в мавританську Іспанію імператор франків Карл Великий завойовує всі міста сарацинів, крім Сарагоси, де править цар Марсилій. Маври, представлені в поемі язичниками, скликають раду у Марсілія і вирішують відправити до Карла послів. Посли пропонують французам багатства і кажуть, що Марсилій готовий стати васалом Карла. На раді у франків бретонський Граф Роланд відкидає пропозицію сарацинів, але його недруг граф Ганелон (варіант: Ганелон) наполягає на іншому рішенні і їде як посол до Марсилія, задумуючи знищити Роланда. Ганелон налаштовує Марсилія проти Роланда та 12 перів Франції.

Ганелон радить Марсилію напасти на ар’єргард армії Карла Великого. Повернувшись до табору, зрадник каже, що Марсилій згоден стати християнином і васалом Карла. Роланда призначають командувати ар’єргардом, і він бере з собою тільки 20 тисяч чоловік.

У результаті зради графа Ганелона загін франків виявляється відрізаним від основного війська Карла, потрапляє в засідку в Ронсевальській ущелині й вступає в бій з переважаючими силами маврів. Перед цим Роланд кілька разів відмовляється пристати на пораду друзів і покликати підмогу, поки не пізно. Проявляючи чудеса мужності, Роланд і його сподвижники — граф Олів’єр, Готьє де л’Ом і архієпископ Турпін (турпеї) — відбивають численні атаки маврів, але, врешті-решт, гинуть.

Карл занадто пізно зауважує недобре і повертається в Ронсеваль. Розгромивши підступного ворога, імператор звинувачує Ганелона у зраді. Той заявляє, що не винен у зраді та з метою виправдання виставляє на судовий поєдинок свого могутнього родича Пінабеля. На стороні обвинувачення б’ється граф Тьєррі. Він перемагає Пінабеля і Ганелон разом зі всією своєю сім’єю гине.

  1. «Пісня про Роланда» характеристика героїв Пісня про Роланда — героїчний епос французького середньовіччя, що належить до циклу поем»Chanson de geste» (пісні про діяння). «Пісня про Роланда» характеристика героїв Роланд — граф, племінник короля, пасинок Ганелона. Головний герой французького героїчного епосу, яким Карл завжди захоплюється, його. Читать далее.
  2. «Пісня про Роланда» сюжет і композиція «Пісня про Роланда» — найдавніша і найзнаменитіша пам’ятка французького епосу. «Пісня про Роланда» сюжет 3. Сюжет. «Пісня про Роланда» має своєрідне обрамлення: на початку і наприкінці твору змальовано широку картину релігійної війни, яку веде Карл Великий уже сім років за. Читать далее.
  3. «Пісні про Роланда» образ Ганелона «Пісні про Роланда» характеристика Ганелона З цитатами наведена в цій статті. «Пісні про Роланда» образ Ганелона Граф Ганелон — негативний герой поеми. Гордий та запальний, він не може стримати гніву й образи на пасинка Роланда І страшно мститься йому і. Читать далее.
  4. «Пісні про Роланда» образ Роланда «Пісні про Роланда» характеристика Роланда з цитатами наведена в цій статті. «Пісні про Роланда» образ Роланда Роланд — граф, племінник короля, пасинок Ганелона. За історичними джерелами, він був сином Берти, сестри Карла, і сенешала (королівського чиновника) Мілона. Найбільш достовірну інформацію. Читать далее.
  5. «Пісні про Роланда» образ Карла Великого «Пісні про Роланда» характеристика Карла Великого З цитатами наведена в цій статті. «Пісні про Роланда» образ Карла Великого Карл Великий — король Франції. У творі він зображений як ставний чоловік з гордою поставою. Сиве волосся, біліша, ніж сніг, борода, величний. Читать далее.
  6. «Пісня про Роланда» героїчний епос «Пісня про Роланда» — найдавніша і найзнаменитіша пам’ятка французького епосу. Вона стала відомою у 1837 році, після опублікування Оксфордського рукопису, що датувався 1170 роком. Час виникнення поеми точно не встановлений (ймовірно XI ст.), автор твору невідомий. «Пісня про Роланда» —. Читать далее.
  7. «Пісня про Роланда» образ Олів’єра Образ Олів’єра в поемі «Пісня про Роланда» розкритий в цій статті. «Пісня про Роланда» образ Олів’єра Олів’єр — друг і побратим, «лихий побратим» Роланда, доблесний лицар, що віддає перевагу смерті над безчестям відступу. У поемі Олів’єр характеризує епітет «розумний». Олів’єр. Читать далее.
  8. «Пісня про Роланда» скорочено Дана стаття допоможе прочитати скорочено «пісня про Роланда» за 5-10 хвилин. «Пісня про Роланда» скорочено Імператор франків великий Карл (той самий Карл, від імені якого походить саме слово «король») сім довгих років бореться з маврами в прекрасній Іспанії. Він відвоював. Читать далее.
  9. «Пісня про Роланда» історична основа «Пісня про Роланда» — найдавніша і найзнаменитіша пам’ятка французького епосу. «Пісня про Роланда» історична основа Вона стала відомою у 1837 році, після опублікування Оксфордського рукопису, що датувався 1770 роком. Час виникнення поеми точно не встановлений (ймовірно XI ст.), автор твору. Читать далее.
  10. Что такое рыцарский долг (по сказанию «Песнь о Роланде») (3) Основой средневековой французской поэмы «Легенда о Роланде» являются легенды о походах Карла Великого. Походы эти назывались крестовыми, так как предпринимались императором для обращения язычников в христианство. Из «Песни» мы много узнаем о правилах рыцарской доблести и чести, ведь в образе. Читать далее.
  11. «Песнь о Роланде» — героический эпос эпохи средневековья «Песнь о Роланде» — самый знаменитый народный французский эпос. В нем рассказывается о знаменитом сражении при Ронсевале между франками и маврами. В 778 году король франков Карл Великий со своим войском вступил в Испанию, находившуюся тогда под властью мусульман. Кровопролитная. Читать далее.
  12. Хто автор пісні «Як у нас на Україні» Кожний українець чув пісню «Як у нас на Україні», але не всі знають хто її автор, хто написав музику. Хто автор пісні «Як у нас на Україні» Автор пісні «Як у нас на Україні» невідомий, як і автор музики. Виконує. Читать далее.
  13. Хто автор пісні «Черемшина» «Черемшина» — популярна українська пісня-романс, створена у 1965-у році. Кожен зз нас чув цю пісню від багатьох виконавців, але хто автор пісні «Черемшина» знають не всі. Хто автор пісні «Черемшина» Автор пісні «Черемшина» — слова Миколи Юрійчука, а музика Василя. Читать далее.
  14. ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА ЭПОС НАРОДОВ МИРА ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ «Песнь о Роланде» — средневековая французская эпическая поэма. Ее историческую основу составляют легенды о походах Карла Великого. Эти походы назывались крестовыми, так как, покоряя государства иноверцев-язычников, французский император обращал их жителей в. Читать далее.
  15. Чим відомі українські пісні у світі? Чим відомі українські пісні у світі Ви дізнаєтесь з цієї статті. Чим відомі українські пісні у світі? Існує легенда, що коли Господь роздавав дари, то нашій неньці Україні дісталася пісня. З усіх існуючих видів народного мистецтва саме вона найглибше розкриває. Читать далее.
  16. Хто автор пісні «Червона рута» «Червона рута» — пісня, яка стала однією з найвідоміших українських пісень у світі. Але не всі знають хто автор пісні «Червона рута» Хто автор пісні «Червона рута» Автор пісні «Червона рута» Володимир Івасюк. Володимир Івасюк її написав 1970 році, студентом. Читать далее.
  17. Вислови про українські пісні Вислови Видатних людей про українську пісню — показують захоплення нашою народною творчістю не лише українців, але й іноземних громадян. Вислови про українську народну пісню Народна пісня — духовне обличчя нації. А. Міцкевич Українська пісня — це бездонна душа українського народу. Читать далее.
  18. Чим історичні пісні відрізняються від козацьких Чим козацькі пісні відрізняються від історичних пісень розуміють не всі. Чим історичні пісні відрізняються від козацьких Від історичних козацькі пісні відрізняються тим, що в них відображені не конкретні події та видатні особи, а життя рядових козаків, виведені типові для цього. Читать далее.
  19. За що шанують пісні Марусі Чурай? За що шанує народ пісні Марусі Чурай, адже її життя було досить трагічним та коротким. Відповідь на це Ви дізнаєтесь з цієї статті. За що шанують пісні Марусі Чурай? Хочеться почати влучними словами знаменитої на весь світ Ліни Костенко . Читать далее.
  20. ГИПЕРБОЛИЗАЦИЯ В «ПЕСНИ О РОЛАНДЕ» ГИПЕРБОЛИЗАЦИЯ В «ПЕСНИ О РОЛАНДЕ» 1 вариант «Песнь о Роланде» — величайший поэтический памятник французского народа. Ее автором считается некий гениальный поэт Турольд, а вопрос об истоках «Песни…» и до сих пор остается не до конца разрешенным. Одни исследователи считают. Читать далее.
  21. «Песнь Роланде» — Героический эпос средневековья «Песнь о Роланде» принадлежит французскому героическому эпосу средневековья. В ее основе лежат легенды о походе Карла Великого — французского короля. Главный герой этой поэмы — Роланд. В его образе воплотились представления французского народа о рыцарстве, героизме и патриотизме. Неустрашимый и. Читать далее.
  22. «Давня казка» сюжет Сюжет «Давня казка» Леся Українка Поема починається коротеньким виступом, у якому Леся Українка, звертаючись до читачів, говорить, що вона розповість давню казку. Насправді ж поема пов’язана з реальним життям того часу, коли жила поетеса. У якійсь країні жив талановитий поет. Читать далее.
  23. Роль і місце пісні в житті українців В написанні твору «Роль пісень в житті українців» вам можуть допомогти Вислови про пісні, Прислівя та приказки про пісні. Твір на тему «Роль і місце пісні в житті українців» Народна пісня — це жива, яскрава, сповнена барв істини народна історія. Читать далее.
  24. Слова пісні «Мамина сорочка» Слова до пісні «Мамина сорочка» Наталія Май чули майже всі, вона стала гімном мамі. Текст пісні «Мамина сорочка» Слова: Наталія Май Музика: Наталія Май Виконує: Наталія Май (альбом «А сорочка мамина біла-біла») Мені сорочку мама вишивала Неначе долю хрестиком вела. Читать далее.
  25. РОЛАНД — ГЕРОИКО-ПАТРИОТИЧЕСКИЙ ИДЕАЛ ФРАНЦУЗСКОГО НАРОДА РОЛАНД — ГЕРОИКО-ПАТРИОТИЧЕСКИЙ ИДЕАЛ ФРАНЦУЗСКОГО НАРОДА 1 вариант В основе «Песни о Роланде» лежат подлинные, но художественно переосмысленные исторические события, относящиеся к VIII веку. Летописец Карла Великого Эйнхард сообщает, что в 778 году король франков предпринял первый поход для освобождения. Читать далее.
  26. Чим дума відрізняється від пісні? Чим дума відрізняється від історичної пісні? Що спільного між думою та піснею? Мабуть пояснити зможуть не всі, адже для цього потрібно знати особливості кожного жанру. Чим дума відрізняється від історичної пісні? Ці два жанри усної народної творчості дуже близькі. У. Читать далее.
  27. Слова пісні «Одна калина» Слова пісні «Одна калина» Софії Ротару знають майже всі, адже це гарна, весела, патріотична пісня. Текст пісні «Одна калина» Сумно, сумно аж за край, Не дивись на мене — Грай музико, грай. Зимно, зимно на душі, Забирай що хочеш, Тільки. Читать далее.
  28. Англійські пісні для вивчення мови Чи можна вивчати англійську мову за допомогою пісень? Таке питання може задати кожен, хто починає вивчати мову. Головний секрет успіху криється в тому, що вивчення англійської мови має приносити вам задоволення, а допомогти в цьому, як не дивно, можуть ваші. Читать далее.
  29. Слова пісні «Україна» Текст пісні «Україна» Ірина Федишин Виростала я на Україні, Виростала, де грона калини Щовесни під вікном розквітали, Білим цвітом мене забавляли. Тут волошки в волосся впітала, Тут матусю сльозами прохала, Щоб сорочку мені вишивала, Тут я вперше в житті покохала. Читать далее.
  30. Великодні пісні Великодні пісні — обов’язковий атрибут світлого та довгоочікуваного свята. Великодні пісні для дітей — допоможуть організувати незабутнє свято. Пісня «Великдень» Церковна пісня Слова: Віталій Кирпатовський Музика: Віталій Кирпатовський Виконує: Людмила Шевченко Зранку Сонечко заграло, Наступає Великдень. Духу Божому сприяло Благовіст. Читать далее.
  31. Слова пісні «Рідне слово» Текст пісні «Рідне слово» Слова: Надія Козак Музика: Василь Дунець Виконує: Василь Дунець (альбом «Грона любові») Рідне слово — Вкраїни сопілко, Вишиванко моя дорога, Дивоцвітом замаяна гілко, І барвиста веселко жива. Ти – моє найчистіше джерельце, Що наснагою поїть мене. Читать далее.
  32. Что такое рыцарский долг (по сказанию «Песнь о Роланде») (2) У любого народа во все времена были свои герои. Они носили разную одежду, говорили на разных языках, пользовались различными видами оружия, но практически все обладали сходными качествами характера: бесконечной любовью к Родине, мужеством, гордостью, ярко выраженным чувством долга. И неважно. Читать далее.
  33. Хто автор пісні «Ніч яка місячна» Всі мабуть чули пісню «Ніч яка місячна», але хто її автор, хто написав музику мало знають. Хто автор пісні «Ніч яка місячна» Автор пісні «Ніч яка місячна» Михайло Старицький, а музика — народна. Ніч яка місячна, ясная, зоряна Ніч яка. Читать далее.
  34. Слова пісні «Мамин вальс» Текст пісні «Мамин вальс» Слова: Наталія Май Музика: Наталія Май Виконує: Наталія Май (альбом «Василечки») Зірка з неба впала в золоті жита, Пісня залунала тиха і проста, Пісня про стежину в отчому краю, Пісня про матусю рідную мою! Приспів . Читать далее.
  35. Слова пісні «Перша вчителька» Текст пісні «Перша вчителька» Букварі і читанки, Парти в два ряди. Наша перша вчителька В серці назавжди. Споришева стежечка, Стежечка-мережечка, Що водила нас Ще у перший клас. Сонце світлі зайчики Сипле у шибки. Кришать крейду пальчики Пишуть палички. Добре нам. Читать далее.
  36. Слова пісні «Вчителька моя» Текст пісні «Вчителька моя, зоре світова» Слова: Андрій Малишко Музика: Платон Майборода Виконує: Оксана Білозір Сонечко встає і шумить трава. Бачу стежку, де проходиш ти, рідна ти. Вчителько моя, зоре світова, |(2) Звідки виглядати, де тебе знайти? | На столі. Читать далее.
  37. Слова пісні «Мамина світлиця» Текст пісні «Мамина світлиця» Слова: Богдан Стельмах Музика: Ігор Білозір Виконують: Ігор Білозір, Ватра, Василь Зінкевич Скільки себе пам’ятаю, Завше світили мені Вікна в задумі розмаю, І рушники на стіні. | (2) В тиші світлиці урочій Серцем читало дитя Добрі. Читать далее.
  38. Слова пісні «Кущ калини» Текст пісні «При долині кущ калини» При долинi кущ калини нахилився до води. Ти скажи, скажи, калино, як попала ти сюди. Ти скажи, скажи, калино, як попала ти сюди. Якось ранньою весною козак бравий прискакав. Милувався довго мною, а тодi. Читать далее.
  39. Слова пісні «Мамина вишня» Слова (текст) пісні «Мамина вишня в саду» Слова: Дмитро Луценко Музика: Анатолій Пашкевич Знову наснилось дитинство, Тепле, як гарна весна. Вишня вдяглася в намисто, Мама щаслива й сумна. Там за село проводжала Долю мою молоду… Щедро мені щебетала Мамина вишня. Читать далее.
  40. Слова пісні «Калина» Текст пісні » Калина » Ірина Федишин Я не перший день тебе люблю. Але всеодно любов мою. Холодно, не помічаєш ти. Не даруєш квітів, як завжди. За тобою ходжу наче тінь. И чекаю так на погляд твій. Тільки слів сказати. Читать далее.